Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pékin mais aussi » (Français → Anglais) :

- un meilleur usage des ressources disponibles à la Commission et dans les États membres en améliorant la constitution de réseaux et le partage d'informations entre les missions à Pékin mais aussi entre les administrations de l'UE dans les capitales.

- making the best use of available resources in the Commission and Member States by enhancing networking and information-sharing between missions in Beijing, but also between EU administrations in capitals.


L'heure sera aussi venue de mesurer, au niveau international, les progrès accomplis dans les douze domaines d'action qui avaient été fixés à Pékin, mais aussi de voir quelles sont les inégalités qui persistent, parce que, même s'il y a eu des succès, il reste quand même des défis à relever.

It will also be an opportunity to gauge, at international level, the progress made in the 12 areas for action which were identified in Beijing, but also to see what inequalities persist, because even though there have been successes, there are still challenges to meet.


Tourné vers le futur, le Sommet a adopté une déclaration portant sur celui de l’ASEM, dans laquelle sont identifiés les domaines sur lesquels cet organisme doit faire porter son effort, dans le cadre de la préparation du prochain sommet planifié pour 2008 à Pékin, mais aussi à plus longue échéance.

Looking forward, the summit adopted a Declaration on the Future of ASEM, identifying areas on which ASEM should focus its work to prepare for the next summit in Beijing in 2008 and beyond.


Ensuite et jusqu’en 2003, tous les vols ont eu pour destinations Pékin mais aussi Shanghai, aéroport qui connaît une croissance extrêmement rapide puisqu’il accueille aujourd’hui plus de 35 % de l’ensemble du trafic de passagers en provenance de l’Europe.

Since then and until 2003, all flights to China have been to Beijing and Shanghai with Shanghai experiencing an extremely rapid growth now receiving more than 35% of all air passenger traffic from Europe.


- un meilleur usage des ressources disponibles à la Commission et dans les États membres en améliorant la constitution de réseaux et le partage d'informations entre les missions à Pékin mais aussi entre les administrations de l'UE dans les capitales;

- making the best use of available resources in the Commission and Member States by enhancing networking and information-sharing between missions in Beijing, but also between EU administrations in capitals;


Évidemment, on espère tous que rapidement il sera opportun, et non seulement opportun, mais bienvenu, d'organiser les jeux Olympiques à Pékin, mais aujourd'hui on est loin du compte, et cela aussi, je crois, Monsieur le Commissaire Patten, à cause de cette politique de dialogue critique qui devient toujours plus une politique de complicité active avec le régime en place à Pékin.

Obviously, we all hope that it will rapidly become appropriate, and not just appropriate, but welcome, to hold the Olympic Games in Beijing, but there is still a long way to go, and I think, Commissioner Patten, that is also a result of this policy of critical dialogue which is increasingly becoming a policy of active complicity with the Beijing regime.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, en parlant du programme d’action pour l’égalité des chances qui a été adopté à Pékin en 1995, je voudrais saisir l’occasion pour mettre en exergue le rôle et les efforts de l’ONU sur cette question, mais aussi rappeler le rôle important et la contribution de l’Union européenne dans l’adoption d’un programme d’action commun à l’échelle mondiale.

– (EL) Mr President, Commissioner, I should like, as we are discussing the action platform on equality decided in Beijing in 1995, to take this opportunity to extol the role played, and the efforts made, by the UN on this issue and to remind the House of the important role played and the contribution made by the Union in adopting a common accepted action platform at worldwide level.


Par delà les 28 recommandations concrètes, qui sont d’un grand secours, non seulement pour Pékin + 5 mais aussi pour le cinquième programme de la Commission - et je puis vous assurer qu’elles seront pleinement prises en compte -, il me faut souligner l’analyse politique étayée de données et de positions qui les accompagne, qui constitue un très bon outil, et je pense qu’il serait très intéressant que les États membres la reproduisent.

Apart from the 28 specific recommendations, which are particularly helpful, both for Beijing and the Commission’s fifth programme – and I should like to assure you that complete account will be taken of them – I must also highlight the fact that they are accompanied by a particularly interesting political analysis containing information and views which is an excellent tool and which I think the Member States would be well advised to reproduce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pékin mais aussi ->

Date index: 2023-07-13
w