Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «père noël vous permettra » (Français → Anglais) :

Moi, j'aime mieux vous dire, monsieur le ministre, députés du gouvernement, que lorsqu'il y aura un référendum où le oui sera exprimé clairement en faveur de la souveraineté, personne ne pourra empêcher un peuple d'avancer, et surtout pas des juges de la Cour suprême habillés en Père Noël, nommés par un parti, le Parti libéral.

Personally, I prefer to tell the minister and his government colleagues that when there is a referendum with a clear yes for sovereignty, nobody, but nobody will prevent a people from going forward, especially not judges from the Supreme Court dressed in Santa Claus costumes and appointed by the Liberal Party.


Après avoir lu les propos et les huit conditions, je dois vous dire que si ces conditions sont agréées, je commencerai à croire au Père Noël, et je saurai de manière certaine qu'il vit à Ottawa.

Looking at the comments and the eight conditions, I must admit that if those conditions are given, I'll start to believe in Santa Claus, and I'll know for sure that Santa Claus lives in Ottawa.


Des milliers de personnes étaient au rendez-vous pour voir l'arrivée du père Noël et de la mère Noël.

The route was lined by thousands of people all waiting for the arrival of Santa and Mrs. Claus.


Votre présidence, selon nous, a été menée à bien et nous espérons que votre retour au pays du père Noël vous permettra de bien vous reposer la semaine prochaine, sans être dérangé, je l’espère, par le cliquetis des sabots des rennes.

Your Presidency has, in our view, been a success and we hope the return to the land of Santa Claus will allow you a good rest next week, undisturbed, I hope, by the clatter of reindeer hooves.


Mais bien entendu, le grand défi, celui à l’aune duquel vous serez jugé, concerne votre capacité à remettre ce train sur les bons rails, à rendre l’Europe plus compétitive, à faire de l’agenda de Lisbonne autre chose qu’une simple liste de cadeaux destinée au Père Noël.

But of course the big challenge, and what you will be judged by, is whether you can turn this ship around; whether you can make Europe more competitive; whether you can make the Lisbon Agenda appear to be rather more than just a child’s wish list to Father Christmas.


Monsieur Barroso, c’est à vous de voir, en janvier, si vous avez joué au Père Noël ou à Picsou.

Mr Barroso, it is up to you to find out in January whether you have been Father Christmas or Scrooge.


Pour ce qui est du rôle du Conseil, il m’y faudrait réfléchir plus avant, mais je vous laisse vous le figurer dans le rôle de Rudolf le renne ou d’un des acolytes du Père Noël.

I will have to give some more thought to the role to be played by the Council, and will leave you to imagine it as Rudolf or as Santa’s little helpers.


Une lettre adressée au Père Noël constitue un autre exemple. Voici ce qu'elle dit : «Cher Père Noël, je ne désire rien cette année, sinon la santé et le bonheur, et, s'il vous plaît, Père Noël, ne les laissez pas nous prendre notre ferme» (13:11). Le conditions adverses économiques de l'industrie, le stress mental et affectif des fermiers et de leurs conjoints et les manifestations physiques de ce stress ont des répercussions profondes et inquiétantes sur les enfants de la ferme.

Another story concerned the child's letter to Santa Claus that read: " Dear Santa, I do not wish for anything this year except health and happiness, and please, Santa, don't let them take our farm" (13:11) Clearly, the adverse economic conditions in the industry, the mental and emotional stresses of farmers and their spouses, and the physical manifestations of that stress, are having profound and disturbing effects on farm children.


Le sénateur Meighen: Si le Père Noël devait arriver tôt cette année, le 11 décembre, et qu'il vous apporte plus d'argent, à quoi consacreriez-vous ces fonds, en regard des besoins des forces armées?

Senator Meighen: If Santa Claus comes early for you on December 11, and provides more funding, where would you direct those funds within the Armed Forces requirements?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

père noël vous permettra ->

Date index: 2023-08-12
w