Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissions vous rendre » (Français → Anglais) :

Veuillez vous contenter de lire un résumé de la pétition afin que nous puissions nous rendre au bout de la journée.

Just read a summary of the petition and we will get through the day.


Nous savons que vous avez beaucoup réfléchi à tout cela et c'est toujours important pour nous de savoir où vous en êtes dans votre réflexion, afin que nous puissions nous rendre utiles en nous inspirant de vos suggestions.

We know you've done a lot of thinking on these things, and it's always important that we know what you're thinking so that we can help in whatever way you suggest.


Vous pourriez peut-être nous fournir de la documentation sur la démographie du Canada, qui indiquerait les langues qui y sont parlées et la composition de notre population canadienne d'origine asiatique afin que nous puissions nous rendre compte qu'il s'agit d'un enjeu intérieur et non uniquement d'un enjeu sur le plan du commerce et de l'investissement.

Perhaps you could give us as a background paper containing some information on the demography of Canada, indicating the languages that are spoken and what our Asian Canadian population is made up of, so that we can have some sense in our work that this is an internal issue for us, not just a trade and investment issue.


L'honorable Jim Munson : Honorables sénateurs, je sollicite votre clémence à mon égard en cette heure tardive parce que j'ai un discours, mais vous devez comprendre que, pour que l'on puisse souligner dignement le départ de nos cinq collègues sénateurs cette semaine, j'ai cédé mon temps de parole pour que nous puissions rendre hommage aux sénateurs Buth, Segal, Callbeck, Dallaire et Champagne.

Hon. Jim Munson: Honourable senators, I am looking for a bit of love and empathy at this late hour because I do have a speech, but you have to understand that, in the interest of having dignified departures for our five senators this week, I gave up my time to make sure that we were able to celebrate the departures of Senator Buth, Senator Segal, Senator Callbeck, Senator Dallaire and Senator Champagne.


Je voudrais vous demander si vous pensez que, nonobstant votre intérêt personnel pour la question, la désignation d’un coordinateur pour la mise en œuvre du projet Nabucco pourrait rendre sa mise en œuvre plus efficace, de sorte que nous puissions être sûrs que ce dont nous discutons aujourd’hui, et ce que les États membres – y compris mon pays, la Pologne – attendent, aura 100 % de chance de devenir une réalité.

I would like to ask whether you think that, notwithstanding your personal interest in the matter, the appointment of a coordinator for the implementation of the Nabucco project might make its implementation more efficient, so that we may be sure that what we are discussing today, and what the Member States – including my country, Poland – also expect to happen, will have a 100% chance of becoming a reality.


Je lis cependant que quelques pays envisagent malgré tout de se rendre à Genève dans le courant de la semaine; c’est pourquoi je vous demande d’exercer votre influence sur la présidence tchèque afin que nous puissions adopter une position commune en tant qu’Union européenne à propos de cette conférence contre le racisme.

However, I now read that a few countries are still considering travelling to Geneva during the course of the week, and therefore I would ask you to bring your influence to bear on the Czech Presidency so that we, as the EU, can take a united stance on this anti-racism conference.


Ceci étant, personne ne peut vous contredire lorsque vous avez parlé, un peu plus tôt, de la nécessité qui est la nôtre d’essayer de rendre notre industrie compétitive, pour que nous puissions maintenir également des normes technologiques élevées et garantir un taux d’emploi le plus élevé possible.

That being so, no one can disagree with what you said earlier about our needing to try to make our industry competitive so that we can also maintain high standards of technology and keep employment at as high a level as possible.


C'est la raison pour laquelle nous n'avons malheureusement pas encore beaucoup de matière dont nous puissions vous rendre compte.

That is the reason why unfortunately there is not that much to report as yet.


Si qui que ce soit au comité, y compris moi-même, avait une interprétation différente de ce que nous avons entendu, ou si nous avions une opinion sur un témoin ou encore des questions concernant différentes choses — puisque nous entendons une si vaste gamme d'information — j'apprécierais que nous puissions téléphoner à ce fournisseur pour lui demander : « Pourriez-vous m'aider avec cette question parce que je pense qu'il serait important que j'en parle? » Nous avons besoin de ces services, et ils doivent être décrits un peu plus précisément, en ce sens que tout le monde est là pour rendre ...[+++]

If anyone on the committee, myself included, had a different interpretation of what we heard or whether we had a view on a witness or whether there were some questions about any number of things — as we hear such a wide range of material — I would feel comfortable if we could phone this contractor and say, ``Could you help me out with this because I think it would be important for me to talk about this issue?'' Those services need to be there and need to be stated a little more clearly in the sense that everyone is there to serve the members of the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions vous rendre ->

Date index: 2022-06-01
w