Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Constituer une sûreté
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un retour d'appel
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Maîtriser l'incendie
Maîtriser le feu
Maîtriser le foyer
Organisme ayant le pouvoir de rendre la justice
Organisme ayant un pouvoir décisionnel
Organisme d'arbitrage
Organisme qui a pouvoir de rendre la justice
Prendre fin
Processus d'obligation de rendre compte
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Rappeler
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre compte de la suite donnée
Rendre compte des mesures prises
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Rendre le contrat caduc
Rendre témoignage
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Rendre un jugement
Rendre une offre caduque
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
Résilier le contrat
S'éteindre
Se rendre compte d'un fait
Se rendre maître du feu
Se rendre maître du foyer d'incendie
Se rendre maître du sinistre
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Traduction de «d’essayer de rendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maîtriser l'incendie | maîtriser le feu | maîtriser le foyer | se rendre maître du feu | se rendre maître du foyer d'incendie | se rendre maître du sinistre

control the fire


processus d'obligation de rendre compte

process of accountability


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugem ...[+++]

give give


rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

detail balloting process | note balloting process | describe balloting process | report on voting process


rendre compte de la suite donnée | rendre compte des mesures prises

report on the action taken, to


prendre fin | rendre le contrat caduc | rendre une offre caduque | résilier le contrat | s'éteindre

determine


Obligation de rendre compte d'une saine gestion dans la fonction publique [ Obligation de rendre compte d'une saine gestion dans la fonction publique - Les relations entre les ministères et le Conseil du Trésor/le Secrétariat du Conseil du Trésor ]

Accountability for Good Management in the Federal Public Service [ Accountability for Good Management in the Federal Public Service - The Relationship Between Departments and the Treasury Board/Treasury Board Secretariat ]


rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call


organisme d'arbitrage [ organisme qui a pouvoir de rendre la justice | organisme ayant le pouvoir de rendre la justice | organisme ayant un pouvoir décisionnel ]

adjudicative body [ adjudicative agency ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La majeure partie du travail a été d'essayer de rendre les deux versions les plus intelligibles et compréhensibles possible.

Most of the work involved trying to make the two versions as intelligible and understandable as possible.


Cette année, nous avons convenu d’augmenter son budget de 10 millions d’euros et d’essayer de rendre ses missions permanentes.

This year, we have agreed to increase its budget by EUR 10 million and to try and ensure that its missions remain permanent.


C'est également pour cette raison que la Commission est reconnaissante envers la commission de l'industrie, de la recherche de l'énergie d’essayer de rendre les règles en matière de télécommunications plus favorables aux investissements, notamment en ce qui concerne les investissements importants qui sont nécessaires pour remplacer les anciens fils de cuivre par de nouveaux réseaux rapides en fibre optique.

That is also why the Commission is grateful to the Committee on Industry, Research and Energy for trying to make the telecom rules more investment-friendly, especially as regards the large investments that are needed to modernise the old copper wires by putting fast optical fibre network into place.


Nous devons essayer de rendre cette technologie accessible financièrement, dans la mesure du possible, afin que chacun puisse se permettre de l’utiliser.

We have to try and make this technology financially accessible, as far as possible, so that everyone can afford to use it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, le gouvernement essaye de rendre la vie le plus difficile possible aux travailleurs en les empêchant de retirer l'argent d'une caisse qu'ils alimentent directement afin de se protéger en temps de chômage.

However the government is trying to make it as difficult as possible for workers to draw from a fund that they pay directly into to protect against times of unemployment.


Après tout, nous ne devons pas essayer de trouver le moyen d’aider Mugabe à se soustraire à nos propres sanctions, mais plutôt d'essayer de rendre celles-ci plus efficaces.

After all, we should not be trying to find ways of helping Mugabe to evade our own sanctions.


Nous devons essayer de rendre déductibles de l'impôt les aides économiques, qu'elles proviennent de grandes ou de petites entreprises.

We must endeavour to make business development, whether it originates from large or small enterprises, tax-deductible.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, une des difficultés d'être un des derniers à parler, c'est d'essayer de rendre la chose intéressante tout en étant très près de ce que l'on a envie de dire.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, one of the difficulties with being among the last ones to speak is to try to make our comments interesting while sticking closely to what we want to say.


Je souhaiterais que l'opposition officielle remplisse son objectif qui est d'essayer de rendre le Canada meilleur au lieu d'essayer systématiquement de détruire le pays.

I wish that the official opposition would do its job, which is to help make Canada a better place, instead of systematically attempting to destroy the country.


Quand on regarde certains des amendements qui sont venus du Sénat, on se demande comment ces personnes qui, en principe, doivent représenter les différentes régions du Canada, ont pu proposer un amendement comme celui qui veut modifier le dépassement du quotient, le réduire de 25 à 15 p. 100. Pour bien essayer de rendre ce concept concret, à supposer que la moyenne des circonscriptions au Québec est de 100 000 électeurs, on aurait pu en vertu de la loi dépasser et se rendre jusqu'à 125 000 électeurs dans un comté, ou 75 000, puisqu'on peut aller plus ou moins à 25 p. 100 (2230) Le Sénat, lui, pro ...[+++]

To put this in concrete terms, suppose there was an average of 100,000 voters in Quebec ridings, the bill provides that the number could grow to 125,000 or drop to 75,000 in a riding because the variation can go 25 per cent either way (2230) The Senate, for its part, suggested that this quota should be reduced from 25 to 15 per cent.


w