Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissions simplement donner » (Français → Anglais) :

Je ne pense pas que nous puissions simplement donner carte blanche au gouvernement sur la base de sa performance passée avec des commissions et des conseils tels que celui-ci.

I do not think we can simply give the government a blank cheque based on its performance with commissions and boards like this in the past.


L'amendement vise simplement à laisser en place les critères énoncés dans la Loi sur l'immigration pour que nous puissions donner aux Canadiens l'assurance que nous ne laissons pas entrer ce genre de personnes sans avoir de bonnes raisons de le faire.

What it does is simply leave the criteria under the Immigration Act in place, so we can assure Canadians that we're not letting people in without a good reason.


J'aimerais simplement vous donner un préavis et dire que j'anticipe que le comité va retourner à Washington pour que nous puissions rencontrer nos collègues au Congrès, ce d'ici quatre à six semaines probablement.

I just want to give you a heads-up and say that I expect the committee will be back in Washington to meet with our congressional colleagues, probably within a month to six weeks.


J'espère que chacun prendra le temps de consulter ses électeurs et de réfléchir à leurs besoins et à leurs désirs au lieu de tout simplement donner suite aux directives de son parti. Je souhaite enfin que nous puissions en bout de piste tenir un vote libre qui sera le reflet véritable des désirs de nos électeurs (1240) M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Monsieur le Président, j'oserais dire que ce projet de loi, plus que tout autre mesure dont nous ayons été saisis ces dernières années peut-être, ...[+++]

I would hope that each person does take the time to consult with their constituents and reflect upon their needs and wishes rather than just take direction from their parties, and I hope that we ultimately have a free vote which truly will reflect the wishes of our constituents (1240) Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Mr. Speaker, I dare say that this is a bill which more than any other in recent years, perhaps, has caused members of parliament to look deep within themselves, to consult broadly with constituents, and to hear from many groups that I think have a very visceral and emotional attachment to the co ...[+++]


Je tiens à recommander ce rapport à l'Assemblée et à demander qu'il ne reste pas simplement une déclaration de bonnes intentions, une manière de donner bonne conscience aux députés ou à la Commission, mais qu'il aboutisse à des actions réelles avant 2003, afin que lors des célébrations de l'Année européenne des citoyens handicapés, nous puissions réellement dire que nous avons fait des progrès et fait tomber certaines barrières.

I commend this report to the House and would ask that it should not just be an expression of good intentions or the conscience of the Members of this House or of the Commission, but lead to real action before 2003, so that then when we celebrate the European Year for the Disabled Citizen, we can actually say that we have made progress and moved beyond some of the barriers.


Au lieu d'ajouter à la Loi de l'impôt sur le revenu de nouvelles dispositions, de nouvelles catégories de choses qui peuvent être déduites de l'impôt sur le revenu ou donner droit à un crédit d'impôt, il serait nettement préférable pour nous de simplement essayer de nous débarrasser de notre dette pour que nous puissions cesser de payer 30c. sur chaque dollar en intérêts.

Instead of introducing into the Income Tax Act new provisions, new categories where the items can be either deducted from income or entered as a tax credit eligibility, it would be much superior for us to simply try to get rid of our debt so that we can stop charging 30 cents on every $1 for interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissions simplement donner ->

Date index: 2021-04-28
w