Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissions pas utiliser notre blackberry lorsque " (Frans → Engels) :

L'ambassadrice de l'Union européenne au Canada a d'ailleurs souligné la quantité exceptionnelle d'information que nous avons fournie sur les secteurs et les régions en prévision de l'accord commercial avec l'Europe, affirmant qu'elle utilise notre matériel lorsqu'elle parle de ce traité.

The European Union's ambassador to Canada highlighted the exceptional amount of sector and regional overview that we have provided on the European trade deal, saying that she uses our materials to talk about the agreement.


J'ai l'intention de présenter une motion pour exiger que nous, les députés autour de la table, ne puissions pas utiliser notre BlackBerry lorsque nous devons interroger des témoins.

I intend to table a motion requiring that we, the members around this table, no longer be allowed to use our BlackBerries while we are questioning witnesses.


Par exemple, il y a les contrôles de protection de la vie privée en ligne, que vous connaissez si vous avez déjà utilisé notre site: lorsque vous affichez quelque chose, vous décidez selon votre jugement qui aura accès à cette information.

For example, we have the inline privacy controls, which, if you have used our site, you're familiar with: when you're posting, you get to make a judgment about who will see that information.


Lorsque ces accords entreront en vigueur, il faudra veiller à ce que ces mécanismes soient efficacement utilisés et apportent un soutien approprié à notre coopération au développement.

As these agreements enter into force, we will have to make sure that these mechanisms are effectively used and provide appropriate support in our development cooperation.


Si, lorsque nous la recevrons, elle n'est pas structurée de façon à ce que nous puissions l'utiliser, nous pourrons toujours vous demander de la restructurer de façon que nous puissions mieux la comprendre, ou bien avoir une sorte de dialogue à son sujet.

If it comes in a way that is not structured that we can use, we can get back to you and ask that you restructure it in order for us to better understand it or to have some sort of dialogue about it.


Notre proposition sur la portabilité transfrontière des services de contenu en ligne, présentée en décembre 2015, a donné aux consommateurs le droit d'utiliser leurs abonnements en ligne à des films, de la musique ou des livres numériques lorsqu'ils sont hors de leur pays d'origine, par exemple pour un voyage d'affaires ou d'agrément.

With our proposal on the portability of online content presented in December 2015, we gave consumers the right to use their online subscriptions to films, music, ebooks when they are away from their home country, for example on holidays or business trips.


Fourniture d'informations lorsque l'abonné itinérant pénètre dans un autre État membre ou utilise un service de données en itinérance réglementé: dans certains cas, il est difficile, d'un point de vue technique, de déterminer le moment précis où le service de données commence à être "réellement utilisé" (c'est le cas, par exemple, pour le Blackberry et pour les apparei ...[+++]

Provision of information when the roaming customer enters another Member State or initiates a regulated data roaming service: for some usage cases, it is technically difficult to determine the precise moment when the data service is “initiated” (e.g. for Blackberry and devices that are “always on”).


Puis-je suggérer qu’à l’avenir, le président se voit accorder la possibilité de poursuivre le débat en donnant la parole aux députés lorsque nous finissons aussi tôt afin d’utiliser notre temps de manière plus efficace.

Perhaps I could make the suggestion that in future the President be given, or have at his disposal, the option to continue the debate on a catch-the-eye basis if we finish so early, so that we can make more efficient use of Parliament’s time.


Je désire simplement que nous coordonnions nos investissements de manière à ce que nous puissions utiliser notre interdépendance économique de manière proactive.

I merely want us to coordinate our investments so that we can use our economic interdependence proactively.


Tous les États trouvent que c'est un concept intéressant, mais nous n'en voulons pas vraiment, parce que cela ne nous permettrait pas d'utiliser notre capacité lorsque nous en avons besoin.

Every nation considered it as ``interesting, but we do not really want to do that mostly because it will not allow us, when we need it, to make use of that capability since we expect other countries to do it they may not make the capability available'.


w