Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent être réalisées entièrement afin " (Frans → Engels) :

Voilà pourquoi, lors de la réunion des ministres de l'Énergie et de l'Environnement en avril, à Toronto, il était important de parvenir à une entente sur le processus national, ce que nous avons fait, de mettre en place un échéancier précis et, si je peux revenir un instant à ce que disait M. Chatters, de mettre rapidement en place un système pour créditer les mesures immédiates d'ici le printemps 1999, de disposer de la totalité du plan de mise en oeuvre avant la fin 1999, de faire en sorte que les mesures immédiates soient encouragées et puissent être réalisées entièrement afin que nous n'ayons pas à attendre la fin de 1999 pour que qu ...[+++]

That is why it was important at the meeting of energy and environment ministers in April in Toronto to get agreement on the national process, which we did, to get some specific timelines in place, and if I may for a moment, going back to Mr. Chatters' point, having an early system for crediting early action in place by the spring of 1999, having the full implementation plan in place before the end of 1999, making sure that early action is being encouraged and taken all the way along the road s ...[+++]


La Loi sur la citoyenneté doit être réécrite en entier afin que les gens puissent la lire et la comprendre.

The whole Citizenship Act needs to be completely rewritten so that people can read it and understand it.


Il est essentiel, dans de tels cas, d'être capable de modifier l'annexe II en temps opportun afin de veiller à ce que seules des transactions à faible risque puissent être réalisées.

Ability to timely modify Annex II in such cases is essential in order to ensure that only low-risk transactions take place.


L'Office doit à tout moment veiller à ce que les activités qui lui sont confiées par le présent règlement soient financées par ses propres ressources budgétaires et à ce que les moyens de financement appropriés lui soient alloués afin que les activités puissent être réalisées comme il se doit.

The Office shall at all times ensure that the activities entrusted to it by this Regulation are carried out by making use of its own budgetary means, and that appropriate financial resources are allocated so that those activities can be carried out properly.


20. constate que l'utilisation des indicateurs actuels, des critères de sélection de projets dans les États membres audités n'a pas suffisamment tenu compte des analyses du marché du travail et n'a pas garanti que les projets sélectionnés soient conformes aux objectifs généraux du programme; recommande à l'avenir d'utiliser des indicateurs davantage centrés sur l'égalité entre les femmes et les hommes, de définir des cibles claires et d'améliorer la fiabilité des informations afin que les évaluations puissent être réalisées de manière efficace par les au ...[+++]

20. Notes that, in using current indicators, project selection criteria in the Member States audited did not take sufficient account of analyses of the labour market nor ensure that the projects that were selected were in line with overall programme objectives; recommends that, in future, indicators be more focussed on gender equality, that clear targets be established and that reliability of information be improved to ensure that evaluations can be carried out effectively by the implementing authorities, the Member States and the Co ...[+++]


Elle se réjouit tout particulièrement du fait que le Conseil a accepté que les deux procédures d'autorisation des substances produites à partir d'organismes génétiquement modifiés puissent être réalisées simultanément, afin d'éviter une double autorisation de ces produits.

She particularly welcomes the fact that the Council has agreed that the two authorisation procedures for any substance produced from genetically modified organisms may be carried out simultaneously, thus avoiding double authorisation of these products.


C’est le genre d’ambition dont nous avons besoin en vue de redresser la situation économique de l’Union européenne, de créer de nouveaux emplois, de nouveaux espoirs et de nouvelles possibilités, afin de faire en sorte que la sagesse collective, la force collective et la puissance collective incarnées aujourd’hui par l’Union européenne puissent être utilisées comme l’outil du bien, non seulement au sein même de l’Europe, mais aussi dans le monde entier, afin de montrer l’exemple.

That is the kind of ambition that we now need to ensure that we can lift up the economic situation within the European Union, create new employment, new hope and new opportunities to ensure that the collective wisdom, the collective strength and the collective power that the European Union now presents can be used as a force of good, not just within Europe but around the world to set an example of what should happen.


L'ACDI est un véhicule important pour veiller à ce que les Canadiens et leur gouvernement créent de meilleures conditions pour les citoyens du monde entier, afin qu'ils puissent assurer à eux-mêmes, à leurs familles et à leurs collectivités, un meilleur avenir.

CIDA is one important vehicle to ensure that Canadians and their government work to create better conditions for citizens around the world, so they can build better lives for themselves, for their families and their communities.


Que la Chambre se dote d'infrastructures de télécommunications accessibles et performantes qui permettront la tenue de réunions virtuelles entre parlementaires d'ici et du monde entier, afin qu'ils puissent débattre régulièrement des préoccupations qu'ils partagent.

That this House do install an accessible and functional telecommunications infrastructure so that virtual meetings between parliamentarians from here and around the world may be held for the purpose of participating in regular debates on matters of mutual concern.


M. Tremblay (Lac-Saint-Jean Saguenay) , appuyé par M. Loubier (Saint-Hyacinthe Bagot) , propose, — Que la Chambre se dote d'infrastructures de télécommunications accessibles et performantes qui permettront la tenue de réunions virtuelles entre parlementaires d'ici et du monde entier, afin qu'ils puissent débattre régulièrement des préoccupations qu'ils partagent (Affaires émanant des députés M-365)

Mr. Tremblay (Lac-Saint-Jean Saguenay) , seconded by Mr. Loubier (Saint-Hyacinthe Bagot) , moved, — That this House do install an accessible and functional telecommunication infrastructure so that virtual meetings between parliamentarians from here and around the world may be held for the purpose of participating in regular debates on matters of mutual concern (Private Members' Business M-365)


w