Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent voir notre " (Frans → Engels) :

La seule chose que j'ai faite au Québec, a été de projeter cette vidéo afin que tous les ministres de partout au Canada puissent voir ce qui se passe dans notre province, afin qu'ils puissent présenter ces renseignements dans leurs circonscriptions et chercher un appui, un appui de l'opinion publique en notre faveur au Canada atlantique.

The only thing I did in Quebec was to show that video so that all of the ministers across Canada could see what's happening in our province, so that they could take that information back home and build support, public opinion support, in our favour in Atlantic Canada.


Certaines sommes seront dépensées pour faire la promotion de notre pays afin que les gens qui viennent au Canada puissent voir le Canada.

An amount of the money will be provided to promote our country to ensure that those people who come to Canada will be able to see Canada.


Je persiste à croire que ce sera le moyen le plus efficace de réguler les choses mais il est très important, bien sûr, que nos propres systèmes soient opérationnels et fonctionnent de la manière la plus efficace et la plus conviviale possible, afin que ces parties puissent voir que notre système fonctionne vraiment; cela les aidera, au bout du compte, à éventuellement fournir des solutions innovantes.

I still think that that will be the most efficient way of trying to regulate this, but then, of course, it is very important that we have our own systems up and running, working as efficiently and as business-friendly as possible, so that they can see that it actually works and that, in the end, it also benefits their possibility of providing innovation.


Madame la Commissaire, ce Parlement européen, sous l’autorité de notre rapporteur, Jean-Paul Gauzès, s’est beaucoup engagé pour que les moyens législatifs de la mise en œuvre du projet SEPA – Single Euro Payments Area – puissent voir le jour.

Commissioner, the European Parliament, under the authority of our rapporteur, Mr Gauzès, has been very committed to ensuring that the legislative measures necessary for implementing the SEPA – Single Euro Payments Area – project come into existence.


Une augmentation nous permettra de toucher plus de membres de la collectivité, de présenter à nouveau trois productions par saison, de maintenir nos billets à des prix abordables afin qu'un plus grand nombre de Manitobains puissent voir notre travail, et d'élargir notre tournée scolaire pour rejoindre plus de jeunes.

For Manitoba an increase will allow us to extend our reach into the community, to return to a three-production season, to keep ticket prices affordable so more Manitobans can see our work, and to expand our school tour to reach even more young people.


Notre gouvernement ouvre les livres afin que les agriculteurs de l'Ouest du Canada puissent voir comment leur argent est utilisé.

This government is opening up the books so that in fact the farmers of western Canada can see what is being done with their money.


Je veux voir une Europe qui montre l’exemple dans la lutte contre les menaces climatiques, qui résiste à la tentation de rivaliser sur la base d’une industrie qui ne paie pas pour les émissions qui détruisent notre climat, et qui prenne des mesures d’incitation qui rendent les technologies vertes intéressantes, de sorte que nos enfants et les enfants de nos enfants puissent faire l’expérience de la nature telle que nous la connaissons.

I want to see a Europe that takes the lead in the fight against climate threats, which resists the temptation to compete on the basis of an industry that does not pay for the emissions that are destroying our climate and which provides incentives that make green technology worthwhile, so that our children and our children’s children get to experience nature as we know it.


Cela deviendra alors la base de notre rapport ministériel sur le rendement qui est déposé tous les automnes et cela deviendra la base permanente de notre planification révisée, qui se reflétera dans le RPP de l'année prochaine (1115) M. David Anderson: Entendez-vous énumérer presque tous ces 600 rapports sur le rendement pour que les gens puissent voir si vous avez mesuré le rendement dans ces cas-là?

That will become the basis, then, for our departmental performance report, which is tabled every fall, and it will become the ongoing basis for revised planning, which you will see reflected in next year's RPP (1115) Mr. David Anderson: Are you intending to list nearly all of those 600 performance reports in order for people to see if you've measured them?


Il peut en effet paraître dérisoire, voire affligeant en première analyse, que notre Parlement établisse une nouvelle résolution sur ce sujet, cette fois pour protéger des pierres, si chargées d'histoire qu'elles puissent être, quand des vies humaines continuent d'être sacrifiées tous les jours dans l'infernal engrenage de la violence et de la peur, du sang et de la vengeance, qui s'est mis en mouvement sur cette terre à laquelle n ...[+++]

It may seem derisory or even distressing at first sight for Parliament to issue another resolution on this subject, this time to protect stones, however loaded with history they may be, while human lives continue to be sacrificed every day in the infernal spiral of violence and fear, blood and vengeance that has been unleashed in this land that is so dear to so many of us.


Le monde arabe tout entier, avec notre soutien financier, doit apporter son soutien pour que les jeunes gens puissent sortir des camps et se voir offrir une chance d'évoluer dans la bonne voie.

With our financial support, the whole of the Arab world must help young people to come out of the camps and to have enough of a chance to grow up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent voir notre ->

Date index: 2024-12-03
w