Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissent régler eux-mêmes » (Français → Anglais) :

La situation exige l'exercice de pouvoirs par les premières nations, de l'aide du ministère ainsi que du temps et de la compréhension afin que les autochtones puissent régler eux-mêmes un certain nombre de ces problèmes.

These problems require governance on the part of the first nations, help from this ministry and some time and understanding in order that aboriginal people can solve some of these problems themselves.


Dans la mesure du possible, il convient que ces dispositions soient souples et rapidement applicables en cas de crise, de manière à ce que les États membres et les organisations de producteurs puissent eux-mêmes prendre des décisions.

As far as possible these rules should provide for flexibility and for rapid application in crises and therefore should allow decisions to be taken by Member States and producer organisations themselves.


Les États membres veillent à ce que, dans les cas où, au plus tard le 10 avril 2017, un organisme de gestion collective n’octroie pas ou ne propose pas d’octroyer des licences multiterritoriales de droits en ligne sur des œuvres musicales, ou ne permet pas à un autre organisme de gestion collective de représenter ces droits à cette fin, les titulaires de droits qui ont autorisé cet organisme de gestion collective à représenter leurs droits en ligne sur des œuvres musicales puissent retirer à cet organisme les droits en ligne sur des œuvres musicales aux fins de l’octroi de licences multiterritoriales pour tous les territoires sans devoir ...[+++]

Member States shall ensure that where a collective management organisation does not grant or offer to grant multi-territorial licences for online rights in musical works or does not allow another collective management organisation to represent those rights for such purpose by 10 April 2017, rightholders who have authorised that collective management organisation to represent their online rights in musical works can withdraw from that collective management organisation the online rights in musical works for the purposes of multi-territorial licensing in respect of all territories without having to withdraw the online rights in musical wor ...[+++]


Nous voulons essayer de régler certains problèmes constatés, ou de permettre aux consultants de les régler eux-mêmes, par autoréglementation.

We want to try to fix or allow consultants themselves, by self-regulation, to fix some of the problems we have seen, and they have been described here today.


Il convient que les États membres puissent exiger que cette consultation préalable se fasse conjointement avec un organisme public indépendant désigné par eux-mêmes.

Member States should be able to require that this prior consultation take place jointly with an independent public body designated by those Member States.


Il convient que les États membres puissent exiger que cette consultation préalable se fasse conjointement avec un organisme public indépendant désigné par eux-mêmes.

Member States should be able to require that this prior consultation take place jointly with an independent public body designated by those Member States.


Pour que des progrès puissent être réalisés dans ce domaine, il faudra que les pays partenaires démontrent leur engagement en faveur des objectifs qu’ils se sont eux-mêmes fixés au Sommet ACP de Port Moresby Il faudra également que l’Union européenne cherche des moyens de créer de la flexibilité pour établir des alliances associant des États ACP et des États non-ACP, par exemple tous les PMA et tous les PEID.

Progress in this field will require the partner countries to demonstrate their commitment to the objectives they have set themselves at the ACP Port Moresby Summit. It also calls for the EU to seek ways of creating flexibility to build alliances including ACP and non-ACP States, such as all LDCs or SIDS.


Ils estiment en outre que la politique en matière d'emploi est un problème que les Etats membres doivent régler eux-mêmes à la lumière des circonstances qui sont les leurs.

They further believe that employment policy is a matter for Member States to decide in the light of their individual circumstances.


Il serait opportun d'installer des systèmes de contenants clos qui garderaient la maladie à l'intérieur, si elle éclôt, pour que les éleveurs de saumon puissent régler eux-mêmes le problème qu'à l'heure actuelle ils partagent avec l'ensemble de la population.

There is an opportunity to bring in closed, looped space containment systems that keep the disease, if it breaks out, inside so that the salmon farmers have to deal with the problem that right now they're sharing with all of the public.


Nous rendrons aux agriculteurs une plus grande liberté afin qu'ils puissent décider eux-mêmes de leur production.

We will give farmers greater freedom to decide for themselves what they want to produce.


w