Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent recevoir aucune " (Frans → Engels) :

Êtes-vous préoccupés par le fait que le gouvernement ne soit pas responsable à cet égard et — comme l'énonce explicitement le projet de loi — que vos membres ne puissent recevoir aucune compensation pour les pertes potentielles?

Are you concerned about the fact that whereas there's no liability for the government in any of this, and the bill's quite explicit about that, there's no way for your members to actually be compensated for their potential losses?


Autrement, il n'y aurait aucun fonds dont ils puissent recevoir des paiements.

Otherwise, there would not have been any funds to receive payment from.


Mme Olmstead : Sans aucun doute, nous aimerions que l'anglais soit représenté dans les services que nous considérons comme essentiels, par exemple les services de santé, la justice et l'éducation, pour que nos membres puissent aller dans une organisation de soins de santé, une clinique ou au CLSC et recevoir des services dans la langue de leur choix.

Ms. Olmstead: Definitely in the services that we would consider essential, for example health services, justice and education, we would like to have the English language be represented, so that if our members go to health care, a clinic or the CLSC, they are serviced in the language they are comfortable in.


Le Canada offre des possibilités fort intéressants grâce à ces emplois. Toutefois, avant 2006, aucun gouvernement fédéral n'avait agi pour faire en sorte que les gens puissent obtenir des emplois, recevoir de la formation, ou encore, déménager de façon temporaire ou permanente pour trouver un emploi dans leurs champs de compétences particuliers.

However, up until 2006, there was no movement by any federal government to move forward with a situation in the country where people could take jobs, receive training, and either move on a temporary or a permanent basis to have jobs in their particular sectors.


10. invite la Commission et les États membres à lier les aides communautaires et nationales aux entreprises à des engagements à long terme concernant les objectifs de la stratégie de Lisbonne–Göteborg; demande un meilleur suivi, une meilleure transparence et traçabilité de l'utilisation des fonds européens, de façon à veiller à leur emploi approprié et à empêcher qu'ils soient utilisés pour financer des délocalisations, à l'intérieur ou à l'extérieur de l'Union européenne; demande en particulier que les entreprises qui ont reçu des fonds de l'UE et délocalisent une partie ou la totalité de leurs activités au sein de l'UE ne puissent recevoir aucune autre aid ...[+++]

10. Calls on the Commission and the Member States to tie Community and national aid for undertakings to long-term commitments with regard to the objectives of the Lisbon-Göteborg Strategy; calls for better monitoring, transparency and traceability of the use of European funds, so as to ensure that they are properly used and to prevent their being used to fund relocations, whether within or outside the European Union; calls in particular for firms subsidised from EU funds which relocate part or all of their activities within the EU to be barred from receiving any furth ...[+++]


13. demande au gouvernement soudanais de faire en sorte que les femmes qui ont été violées puissent recevoir un traitement avant qu'elles ne signalent l'incident, ou lorsqu'elles procèdent à un tel signalement, et le prie de ne ménager aucun effort pour poursuivre la formation des policiers en matière de violences sexuelles et de violences liées à l'appartenance sexuelle;

13. Calls on the GoS to ensure that women who have been raped are able to receive treatment before or upon reporting the incident and that every effort is made to further train police in sexual and gender-based violence issues;


Le Conseil a soutenu notre proposition et le Parlement a finalement réussi à garantir que les étiquettes santé ne présentant aucun problème particulier puissent recevoir l’autorisation définitive de commercialisation en 8 mois.

The Council has supported us in this proposal and the final outcome is that Parliament has succeeded in ensuring that health labels presenting no particular problems will be able to receive a definitive marketing authorisation in eight months.


Je ne peux garantir aucun résultat, mais je tiens à vous assurer que la présidence a déployé tous les efforts possibles afin d’obtenir que les lauréates du prix Sakharov puissent venir ici le recevoir.

I cannot guarantee any result, but I would like you to rest assured that the Presidency has made every possible effort to ensure that the winners of the Sakharov Prize can come here to receive it.


Les politiques faits prisonniers ont été isolés pendant une longue période, avant d’être transférés vers une prison située à plus de 800 km de la capitale, afin qu’ils ne puissent recevoir pratiquement aucune visite.

The imprisoned politicians were kept incommunicado for a long period and then taken to prison 800 km from the capital, so that they can receive almost no visitors.


(94) Il est équitable de prévoir que les producteurs n'ayant procédé à l'augmentation du titre alcoométrique de leur vin, par l'ajout de saccharose ou de moût de raisins concentré ayant bénéficié de l'aide prévue à l'article 34 du règlement (CE) no 1493/1999, pour aucune partie de leur production de vin de table puissent recevoir le prix entier.

(94) It is only fair that producers should receive the full price if they have not increased the alcoholic strength of any part of their table wine by adding either sucrose or concentrated grape must for which they have received aid under Article 34 of Regulation (EC) No 1493/1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent recevoir aucune ->

Date index: 2023-12-23
w