Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissent profiter davantage » (Français → Anglais) :

Nous voulons que le volume des exportations augmente et que les marchés prennent de l'expansion pour que les Canadiens puissent profiter davantage des emplois ainsi créés.

We want to see those exports grow. We want to see those markets grow so that Canadians have more opportunity to benefit from the jobs that would result.


Concernant le marché intérieur, qui relève de ma compétence, je voudrais surtout insister sur notre volonté de veiller, sur la base du travail du professeur Monti, à ce que tous les citoyens de l’Europe puissent profiter davantage du marché intérieur.

With regard to the internal market, an area which I am responsible for, I would like to say in particular that we want to ensure, on the basis of the paper produced by Professor Monti, that all the citizens of Europe can gain more benefits from the internal market.


Comme suite aux engagements pris dans le budget de 2008, le gouvernement investit 60 millions de dollars par année pour que les aînés à faible revenu qui travaillent puissent profiter davantage de leurs gains grâce à une augmentation de l'exemption relative au Supplément de revenu garanti.

Following commitments made in the 2008 budget, the government is investing $60 million a year to ensure that low-income seniors who work can realize greater benefits from their earnings through an increase in the Guaranteed Income Supplement exemption.


65. invite la Commission et les États membres à encourager la mise en œuvre de programmes de réhabilitation, de conservation et de protection de sites présentant un intérêt du point de vue culturel, historique ou environnemental afin que les touristes puissent en profiter davantage; souhaite encourager la participation de jeunes volontaires à ces programmes, pendant et au-delà de 2011, Année européenne du volontariat;

65. Calls on the Commission and the Member States to encourage the implementation of programmes restoring, preserving and protecting sites of cultural, historical or environmental interest with a view to improving their accessibility to tourists; encourages young people to volunteer for these programmes in 2011, the European Year of Volunteering, and beyond;


65. invite la Commission et les États membres à encourager la mise en œuvre de programmes de réhabilitation, de conservation et de protection de sites présentant un intérêt du point de vue culturel, historique ou environnemental afin que les touristes puissent en profiter davantage; souhaite encourager la participation de jeunes volontaires à ces programmes, pendant et au-delà de 2011, Année européenne du volontariat;

65. Calls on the Commission and the Member States to encourage the implementation of programmes restoring, preserving and protecting sites of cultural, historical or environmental interest with a view to improving their accessibility to tourists; encourages young people to volunteer for these programmes in 2011, the European Year of Volunteering, and beyond;


Elle a contribué à la sécurisation de l'Est du Tchad et du Nord-Est de la République centrafricaine en déployant en quelques mois, loin des bases européennes et dans un environnement très hostile, une force significative et dissuasive par sa seule présence, en patrouillant dans l'ensemble de la zone et en contribuant à réduire l'insécurité, en mettant des escortes au profit d'organisations humanitaires qui le demandaient, en facilitant les ouvertures d'itinéraires, en protégeant les sites souhaités ou en offrant des solutions alternatives pour qu'elles puissent réaliser ...[+++]

It has helped improve security in eastern Chad and the north-east of the Central African Republic, by deploying within the space of a few months, far from the European bases and in a very hostile environment, a force that is significant and dissuasive by its very presence, patrolling the entire area to help make it more secure, providing escorts for humanitarian organisations at their request, helping open supply routes, protecting sites on request or offering alternative solutions to help them carry out their tasks.


Mais à mon point de vue, il va falloir changer les règles du jeu pour que, comme citoyens ou comme travailleurs de ces entreprises, nous puissions profiter des bénéfices, que l'ensemble des Québécois et des Canadiens puissent profiter davantage des bénéfices et que l'on ait un meilleur contrôle sur l'industrie diamantaire.

But in my opinion, the rules of the game will have to change in order for the workers of these companies, and all Quebeckers and Canadians, to benefit, and to have better control over the diamond industry.


Nous devons utiliser les gains d’efficacité découlant de ce marché intérieur intégré ainsi que sa capacité à générer une intégration politique afin de réaliser cet objectif mais aussi de faire profiter tout particulièrement les petites et moyennes entreprises de ce marché intérieur et de veiller à ce que les consommateurs puissent bénéficier davantage que par le passé des résultats et des effets positifs.

We have to make use of the efficiency gains arising from an integrated internal market and its capacity for bringing about political integration in order to achieve this goal, but also especially so that our small and medium-sized enterprises should benefit from this internal market, and so that other consumers benefit more than they have done in the past from its outcomes and from its positive effects.


Cette mesure est censée modifier la Commission canadienne du blé pour que les agriculteurs puissent profiter davantage de notre système démocratique et aient plus de choix.

It is a bill which is supposed to change the wheat board to give farmers more democracy and more choices.


Je dirais qu'ils ne sont pas tout à fait suffisants et qu'il est nécessaire de faire en sorte que ces personnes puissent profiter davantage des services liés aux problèmes de dépendance et de santé mentale dont elles ont besoin.

I would suggest that they're not totally sufficient and that there needs to be more opportunity for folks to avail themselves of the services that are needed to support those with addictions and mental health problems.


w