Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissent enfin voir » (Français → Anglais) :

Je veux que le Conseil respecte lui aussi son engagement, de façon à ce que les peuples de Bosnie et d’Albanie puissent enfin voir la fin de ce long tunnel.

I want to see the Council also fulfilling its promise so that, finally, Bosnian and Albanian people will see that there is light at the end of the long tunnel.


Enfin, les GRT sont tenus de démontrer l'exactitude et la nécessité de certains postes de coûts avant que ceux-ci ne puissent être pris en compte pour le calcul du prélèvement EEG (voir, par exemple, l'article 6, paragraphe 2, de l'AusglMechAV).

Finally, the TSOs are under an obligation to demonstrate the accuracy and necessity of certain cost items, before they can be taken into account for the calculation of the EEG-surcharge (see for instance § 6(2) AusglMechAV).


Aidons nos voisins à réaliser leurs aspirations démocratiques, de sorte qu’ils désirent vivre dans leur propre pays et qu’ils puissent enfin le faire dans la dignité, sans se voir contraints d’émigrer.

Let us help our neighbours achieve their democratic aspirations, so that they will want to live in their own countries and be able at last to do so with dignity, and not be forced to emigrate.


Permettez-moi de détailler ici les retombées de cette participation pour une seule tournée en France: 16 représentations, ce qui représente 33 p. 100 de la saison 2008-2009 pour ce spectacle; cinq concepteurs et l'auteur du texte recevront des droits de suite; 33 p. 100 d'augmentation des cachets et droits de suite pour les interprètes; diffusion dans sept lieux, dont un des plus importants festivals de théâtre jeune public, Mélimôme, vitrine idéale pour que d'autres diffuseurs puissent les voir et les programmer à leur tour; revenus autonomes de l'ordre de 80 000 $, ce qui représente 13 p. 1 ...[+++]

Allow me to give you some details regarding the economic spinoffs of their participation in a single tour across France: 16 performances, which represent 33 per cent of the 2008-2009 season for that show; five designers and the playwright will receive residuals; a 33 per cent increase in performance fees and residuals for the actors; the production will be presented at seven different venues, including one of the most important festivals for young audiences, Mélimôme, which is an ideal showcase where other presenters can see their performances and include them in their own programming; independent revenues of some $80,000, which repr ...[+++]


Il importe enfin de garantir que des personnes salariées qui interrompent ou cessent une activité professionnelle, entre autres pour des raisons familiales, puissent maintenir leurs droits à pension voire continuer à cotiser.

Finally, it is important to ensure that employed persons who interrupt or cease a professional activity, for instance for family reasons, are enabled to keep their pension rights or carry on paying their contributions.


Avec 1,8 milliard d'euros pour les 12 prochains mois, il est possible de lancer un certain nombre d'actions, pour que les habitants de la région puissent enfin voir que nous sommes sérieux lorsque nous déclarons vouloir apporter la stabilité dans la région.

EUR 1. 8 billion for the next twelve months can be used to set one or two things in train, so that the people in the region are at last able to see that we are serious when we make our grandiose statements about securing stability in the region.


Je termine en répétant l'appui des députés du Bloc et en souhaitant même que ce projet de loi soit adopté à toutes les étapes aujourd'hui, de façon que ces producteurs qui attendent depuis des années puissent enfin voir non pas leurs rêves réalisés, mais voir la possibilité d'aller chercher les sommes d'argent nécessaires pour pouvoir réaliser leurs créations.

Finally, I would like to reiterate the support of Bloc members for this bill and express the hope that the bill will pass all three stages today, so that producers who have been waiting for years


Enfin, peut-être pourrait-il faire cela publiquement, afin que le reste de Canada et le monde entier puissent voir eux-mêmes ce que M. Chrétien a à dire et à qui il le dit?

Finally, perhaps he could do so publicly so that the rest of Canada and the world would see for themselves what Mr. Chrétien has to say, and to whom he says it.


3. Les objectifs de ce programme s'articulent autour de 5 axes prioritaires qui mettent en évidence l'amélioration de l'environnement administratif, réglementaire et financier des entreprises, les conditions pour que ces dernières puissent opérer dans un environnement européen voire international, le renforcement de la compétitivité en améliorant l'accès à la recherche, l'innovation et la formation et enfin la promotion de l'esprit ...[+++]

3. The programme is geared to five priority objectives aimed at improving the administrative, regulatory and financial environment for enterprises, creating the conditions for enterprises to operate in a European as well as an international environment, enhancing competitiveness by improving access to research, innovation and training, promoting entrepreneurship and supporting special target groups.


En ce qui a trait aux priorités du gouvernement, nous sommes également heureux que les Canadiens et Canadiennes puissent enfin voir la lumière au bout du tunnel noir des déficits.

As far as government priorities are concerned, we are also happy that Canadians can finally see the light at the end this dark deficit tunnel.


w