Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puissent enfin bénéficier " (Frans → Engels) :

Le mémoire de la FTQ souligne ceci: «Il est essentiel que les travailleurs et les travailleuses sous juridiction fédérale puissent enfin bénéficier des dispositions antibriseurs de grève.

According to the FTQ's brief, “it is essential for workers under federal jurisdiction to be able at last to benefit from anti-scab legislation.


Enfin, il respecte notre patrimoine naturel : il contribue à atténuer notre impact sur l'environnement, à préserver la faune et la flore et à conserver les terres et les cours d'eau afin que les générations futures puissent en bénéficier.

Third, it respects our natural heritage: It helps to mitigate the impact that we have on our environment and preserves plants and animals and conserves lands and waterways for people to enjoy generations from now.


Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre pour obliger les autorités irlandaises à diminuer cette taxe afin que les Irlandais puissent enfin bénéficier véritablement du marché unique ?

What measures will the Commission take to force the Irish Government to reduce this tax so that Irish car buyers may finally benefit in real terms from the Single Market?


Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre pour obliger les autorités irlandaises à diminuer cette taxe afin que les Irlandais puissent enfin bénéficier véritablement du marché unique?

What measures will the Commission take to force the Irish Government to reduce this tax so that Irish car buyers may finally benefit in real terms from the Single Market?


Quand le ministre va-t-il enfin reconnaître les preuves scientifiques au sujet du programme Insite et lever son moratoire sur la recherche, afin que d'autres collectivités puissent bénéficier d'une stratégie qui a fait ses preuves?

When will the minister finally acknowledge the scientific evidence on Insite and remove his research moratorium so other communities can benefit from the proven strategy?


« A cet effet, nous avons fait de nombreuses propositions pour que les contrôleurs puissent enfin bénéficier des meilleures conditions de travail, qui vont du renforcement de la formation, de la revalorisation du métier de contrôleur à une meilleure prise en compte des innovations technologiques».

To this end, we have made numerous proposals to achieve a long overdue improvement in controllers' working conditions, which range from better training, upgrading of the profession to better use of the new technologies".


Pour ce faire, nous devons employer tous les moyens en notre pouvoir - quels qu'ils soient - pour que l'on nous écoute. Il faut que nous prenions d'urgence toutes les mesures dont nous disposons pour rétablir les droits de l'homme dans la région, pour que les réfugiés puissent bénéficier de l'aide humanitaire dont ils ont besoin et pour qu'ils puissent enfin retourner chez eux après le rétablissement de la paix.

It is essential and urgent that we use all the measures available to us so that we may re-assert human rights in the region, so that the refugees may count on all the humanitarian aid that they require and so that, finally, they may return to their homes as a result of peace being established once more.


Enfin, je voudrais encore souligner que le défi de l'Organisation mondiale du commerce consiste à continuer de développer le système multilatéral des échanges de sorte que le maximum de citoyens et de pays puissent bénéficier autant que faire se peut de la mondialisation.

Finally, I should like to point out that the WTO’s challenge is to continue to develop the multi-lateral trade system in such a way as to ensure that globalisation yields the best possible benefits for as many people and countries as possible.


Il conviendrait enfin de se pencher sur la réforme du système actuel des indemnités compensatoires, ces dernières devant être appliquées au contrat pour que les deux parties, fournisseurs et acheteurs (armateurs et fabricants de conserves) puissent en bénéficier.

Finally, it would be desirable to consider reforming the existing compensation arrangements, to make them apply to contracts so that both parties - supplier and purchaser, vessel owner and processor - can benefit from them in future.


Il pourrait réduire les impôts et éliminer l'impôt sur les gains en capital, regarnir les coffres vides de nos universités, collèges et écoles professionnelles pour que ces établissements puissent instruire, former et recycler la population; il pourrait revoir les programmes de prêts d'études de manière que les étudiants qui satisfont certaines conditions puissent bénéficier d'une remise de dette et éviter ainsi de se retrouver endettés au point de devoir déclarer faillite à la fin de leurs études; ...[+++]

If it wants to spend the billions of dollars that are currently going elsewhere, it could: Cut taxes and get rid of the capital gains tax; replenish the starved treasuries of our universities, colleges and vocational schools so that they can educate, train and retrain our population; revise our student loan programs so that students who meet certain standards can have their loans forgiven and not be heavily indebted to the point of bankruptcy by the time they graduate; stop the brain drain and undertake programs to encourage companies to stay and invest in Canada.


w