Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puissent aussi soutenir » (Français → Anglais) :

Ce document explique la nécessité de soutenir l'éducation postsecondaire et la formation axée sur les compétences chez les jeunes et les adultes, non seulement pour qu'ils puissent réaliser leurs propres aspirations sur le plan académique, mais aussi pour qu'ils puissent contribuer au renforcement des capacités et à l'édification d'une nation, deux éléments essentiels à la bonne gouvernance des Premières nations.

This document articulates the need for supporting post-secondary education and skills training for youth and adults, not only for them to meet their individual academic aspirations but also so that they may contribute to the capacity and nation building required to facilitate strong First Nations governance.


Ce type d’instrument devrait être élargi à d’autres États membres, afin qu’ils puissent, eux aussi, soutenir leurs économies.

This type of instrument should be extended to other Member States, so that they, too, will be able to support their economies.


Nous avons dorénavant besoin d’orientations et de critères clairs et applicables, de manière à ce que nos lois sur les déchets puissent aussi soutenir l’objectif que nous avons convenu à Lisbonne, lequel garantirait dans le même temps aux opérateurs un environnement de travail leur permettant d’anticiper.

We now need clear and workable criteria and guidelines so that our laws on waste can also support the objective we agreed on at Lisbon, which at the same time would guarantee operators the sort of working environment that can be predicted.


Il est essentiel de soutenir les écoles pour qu'elles puissent donner l'éducation de base, mais aussi l'éducation sur la culture en tenant compte du contexte culturel des communautés autochtones.

It is important to support schools so that they can provide basic education, but also education about culture that takes into account the cultural specificity of aboriginal communities.


La nouvelle vision stratégique de la CITES pour 2008-2013 déterminera dans quelle mesure la CITES peut faire en sorte que la conservation, l’utilisation durable et la réduction de la pauvreté puissent aussi se soutenir mutuellement et soient dès lors essentielles pour que la CITES conserve son importance et sa pertinence.

The new strategic vision for CITES for 2008 to 2013 will determine how CITES can ensure that conservation, sustainable use and poverty reduction can also be mutually supportive and are therefore crucial for the continued importance and relevance of CITES.


En ce qui concerne les recettes douanières: Monsieur Arif et Madame Jouye de Grandmaison, les fonds du FED seront utilisés pour compenser ces pertes jusqu’en 2013. Nous nous efforçons aussi de veiller à ce que la croissance économique et la réforme fiscale puissent soutenir ces nations de façon à ce qu’elles ne dépendent pas uniquement de ces revenus, mais qu’elles trouvent, en réalité, de nouvelles manières de soutenir leur économie.

Concerning customs revenue: Mr Arif and Mme Jouye de Grandmaison, until 2013 the EDF covers this and we are interested in making sure that economic growth and fiscal change can also support nations so that they are not reliant upon this revenue solely, but actually find new ways of supporting their economies.


En outre, les mécanismes de financement tels que les fonds fiduciaires gérés par les agences internationales, souvent utilisés dans ce contexte, ne sont pas toujours en mesure de soutenir une mise en œuvre aussi rapide que prévue des programmes de reconstruction et de réhabilitation, et bien qu’ils puissent en principe contribuer à la coordination et à la cohérence des donateurs, ils ne devraient pas servir de substitut à l’appropriation locale et à la propre présence de l’UE.

Moreover, funding mechanisms such as trust funds managed by international agencies, often used in this context, are not always able to support the implementation of reconstruction and rehabilitation programmes as rapidly as expected, and although they could in principle help ensuring donor coordination and coherence, they should not be used as a substitute for local ownership and EU's own presence.


Il faut aussi, je crois, soutenir la possibilité que les associations et les organisations puissent engager des procédures.

I feel that we must also support the possibility of associations and organisations commencing proceedings.


La SCHL veut aussi soutenir un solide système de financement hypothécaire afin que les Canadiens puissent acheter ou louer un logement, n'importe où au Canada, au coût le moins élevé possible.

CMHC is also committed to supporting a strong mortgage system so that Canadians have access to home ownership or rental housing regardless of where they live, and at the lowest possible cost.


Le problème tient donc au financement de la recherche dans le système universitaire pour attirer les étudiants de doctorat, mais il faut aussi soutenir les universités pour qu'elles puissent les engager afin qu'ils fassent de la recherche après leur diplôme, et il faut lancer des projets de recherche plus ambitieux pouvant servir à la société en général.

So it's a question of trying to support research within the university system to get the graduates in, but also supporting them so they can hire them to do the research after the fact, and create larger research projects so that it can be used in society after the fact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puissent aussi soutenir ->

Date index: 2022-12-06
w