Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse toujours compter » (Français → Anglais) :

Le rapport a pour but d'identifier les modifications à apporter aux structures et procédures existantes pour que la Commission puisse toujours clôturer la procédure dans un délai de cinq mois à compter de la réception d'une demande d'un État membre.

The aim of the report shall be to identify changes to existing structures and routines that would ensure that the Commission always completes the procedure within five months of receipt of an application from a Member State.


Il est important que le consommateur puisse toujours compter sur le fait que les équipements de la catégorie A correspondent toujours à la meilleure technologie - la technologie la plus efficace énergétiquement - qui existe sur le marché.

It is important that the consumer can always have confidence that equipment in Category A absolutely always reflects the best technology – the most energy-efficient technology – there is on the market.


C'est un aspect qui a toujours été problématique. Il faudrait que le Parlement puisse compter sur une commission centrale chargée d'analyser ces statistiques et de lui indiquer le niveau des peines qui devrait s'imposer lorsqu'une nouvelle infraction est créée. C'est donc une problématique qui ne date pas d'hier.

One of the problems is we do not have a central commission that revises, revisits and studies sentencing statistics so that Parliament can say, ``We are creating a new offence, so what should the level of sentence be?'' It is not a new problem.


Ce qui est plus important, à mon avis, c'est que l'on puisse compter sur un organisme de contrôle crédible qui soit clairement séparé de l'organisation qu'il cherche à superviser — cela s'applique peu importe qu'il s'agisse d'organismes de renseignements ou d'audiences spéciales comme celles dont on parlait tout à l'heure — et qu'il y ait un véritable processus d'examen qui soit suffisamment solide pour qu'il devienne possible que l'organisme de contrôle soit vraiment indépendant et qu'il ne choisisse pas toujours automatiq ...[+++]

What I think is more important is that you have a credible oversight body that is clearly separate from the organizations it seeks to oversee and that applies whether you're talking about intelligence agencies or about special hearings of the sort we were discussing earlier—and that there is a genuine review process that is sufficiently robust that it is actually possible that the reviewing body is not simply going to say, given the choice between trusting the word of our friends in CSIS, or whatever, and the interests of the individual, we're always going to choose CSIS. That's what you can't have as an oversight body, and I actually be ...[+++]


Dans le parcours qui nous rapproche de la conférence de Naples, l’Italie a toujours pu compter sur la collaboration féconde de tous les partenaires qui ont, sans exception, témoigné ces derniers mois qu’ils nourrissaient comme nous de vives attentes pour que l’événement Barcelone VI puisse vraiment marquer un moment de relance sans équivoque du partenariat euro-méditerranéen.

In the run-up to the Naples Conference, Italy has been able at all times to count on the fruitful cooperation of all the partners, who, without exception, have demonstrated in recent months that they share our deep expectations that Barcelona VI should genuinely be a time of unmistakable reinvigoration of the Euro-Mediterranean Partnership.


Le parti au pouvoir n'y voit aucun problème, car il veille toujours à compter un nombre suffisant de membres dans la salle pour s'assurer qu'une motion qu'il n'approuve pas puisse être rejetée.

The ruling party doesn't find that any problem at all, because they always make sure they've got the balance of power within the committee room, so if the motion hasn't got any merit in their minds, they simply vote it down.


Le groupe du parti populaire européen, qui a toujours soutenu avec fermeté l'idée que la Commission européenne devait détenir le monopole de l'exercice de l'initiative législative, pense qu'il serait très positif que cette initiative législative, quand elle sera établie, puisse compter sur la participation de bien davantage d'acteurs c'est-à-dire la société civile, les autorités locales et régionales ; d'autant plus si cela se passe, comme M. Prodi l'a dit, sans préjudice de l'équilibre des a ...[+++]

The Group of the European People’s Party, which has always tenaciously supported the European Commission having a monopoly on the exercise of legislative initiative, believes that it is very positive that that legislative initiative, when it comes about, should count on the participation of many more players: of what we call civil society, of local and regional authorities; above all especially if we do so, as Mr Prodi said, without in any way altering the balance between the institutions or the constitutional status of the Member States.


Nous devons nous aussi compter avec la pression de l'opinion publique qui est, on peut le comprendre, horrifiée par ce qui se passe en Tchétchénie et qui ne comprend pas toujours que l'on puisse se cantonner à un rôle de spectateur. Jusqu'à présent, nous avons réagi en essayant d'accentuer de plus en plus la pression diplomatique et politique sur la Russie.

We too are affected by the strength of public opinion which is understandably horrified by what is happening in Chechnya and worried about simply standing on the sidelines. So far, our response has been to try to exert growing diplomatic and political pressure on the Russians.


Par contre, il faudra que l'entreprise puisse compter sur une véritable force de vente, qui serait active sur le terrain et qui brasserait des affaires partout dans le monde, sans pour autant oublier le soutien du gouvernement, qui aura toujours son mot à dire, puisqu'au final, les transactions se font de gouvernement à gouvernement.

However, a sales force is needed on the ground, doing business around the world but, at the same time, the support of the government is also needed because the final sale is made government-to-government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse toujours compter ->

Date index: 2021-08-27
w