Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse maintenant devenir » (Français → Anglais) :

Cela dit, le Sénat a découvert lors de son examen de ce traité nisga'a, qu'il y a ici une espèce de principe de primauté accordé à la bande, qui peut décider qui peut être citoyen, sur le territoire fédéral et qui a maintenant été octroyé aux Nisga'as, et rien ne garantit qu'une personne qui y aurait résidé plus de six ans puisse devenir effectivement citoyen nisga'a, avec donc le droit de vote.

Having said that, the Senate discovered in our examination of the Nisga'a treaty that there is paramountcy in the Nisga'a treaty so that the Nisga'a band can determine who shall become a citizen on federal territory now allocated to the Nisga'a under the treaty, and there is no guarantee at all that a resident that could be there for over six years has a right to become a Nisga'a citizen and therefore be entitled to a vote.


On devrait alors certainement modifier le mode de fonctionnement de NORAD, bien qu'on puisse imaginer certaines circonstances où NORAD pourrait devenir encore plus important qu'il ne l'est maintenant.

Certainly some changes would have to be made to NORAD's operations, although one can imagine circumstances where NORAD would become even more important that it now is.


Après le sommet de Nice en décembre 2000, il y a donc exactement sept ans, ce Parlement a affiché beaucoup d’énergie et fait état d’engagements considérables pour parvenir à un traité européen amélioré, et je pense que l’ensemble du Parlement vous remerciera du fait qu’il puisse maintenant devenir réalité sept ans après.

After the Nice Summit in December 2000, therefore exactly seven years ago, this Parliament showed a great deal of energy and commitment in achieving an improved European treaty and I believe the entire Parliament will thank you for the fact that it can now become a reality seven years on.


Je défends vigoureusement l’idée du mécanisme européen de stabilisation et du besoin de disposer des deux nouvelles lignes budgétaires créées spécifiquement, avec les chiffres et non en blanc comme cela est le cas maintenant, afin que cet instrument européen d’intervention puisse devenir une réalité plutôt qu’une simple théorie.

I strongly support the idea of the European stabilisation mechanism and the need for the two new budgetary lines created to be specific, with figures provided and not blank, as is the case now, so that this European intervention instrument can become a reality rather than just a theory.


Ce sont eux qui doivent maintenant veiller à ce que les élections soient libres et équitables et ne soient pas entachées de fraudes, de sorte qu’un gouvernement puisse être établi sur des relations de confiance et devenir un interlocuteur clé pour l’UE.

It is they who must now ensure that the elections are free and fair and take place without ballot-rigging, so that a government can be founded on trust and become a significant interlocutor for the EU.


Ce sont eux qui doivent maintenant veiller à ce que les élections soient libres et équitables et ne soient pas entachées de fraudes, de sorte qu’un gouvernement puisse être établi sur des relations de confiance et devenir un interlocuteur clé pour l’UE.

It is they who must now ensure that the elections are free and fair and take place without ballot-rigging, so that a government can be founded on trust and become a significant interlocutor for the EU.


Pour nous, cela concerne plus concrètement les préparatifs que nous devons maintenant entreprendre pour que cet objectif historique puisse à son tour devenir réalité.

For us, this means, in more concrete terms, the preparations we must now make if it is to be possible for this historic task to be carried out.


Quelle que puisse avoir été l'importance de la vie privée jusqu'à maintenant, j'ai la conviction qu'elle va le devenir encore davantage des les années à venir et, en particulier, dans la prochaine décennie.

As important as privacy has been, I believe that it will become a vastly more important issue in the years ahead and, in particular, in the coming decade.


Je voudrais maintenant encourager Taiwan à améliorer ses engagements, car il reste encore un travail substantiel à faire avant que l'accession à l'OMC puisse devenir une réalité».

I would now encourage Taiwan to build on its commitments as substantial work still remains to be done before WTO accession can become a realit.


De même, s'ils ont une police d'assurance en vigueur et s'ils sont maintenant inassurables, il n'y a rien que je puisse faire non plus si ce n'est que de devenir agent réalisateur, puis réviser ce contrat pour le client, et advenant que leur succession a besoin de mes services au moment du décès, je suis là.

By the same token, if they have an insurance policy currently in place and now they are uninsurable, there's nothing I can do with that either, other than become agent of record and then service that contract for that client, and should their estate need some servicing at the time of death, then I would be there to provide that to them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse maintenant devenir ->

Date index: 2021-01-03
w