Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’intervention puisse devenir " (Frans → Engels) :

Le danger qui guette le Bureau de la concurrence s'il est proactif ou son hésitation à le devenir s'explique de la façon suivante. Dans certains cas, il se peut que vous ayez contre à quelque chose qui semble anticoncurrentiel, mais que votre intervention puisse placer des entreprises nord-américaines, par exemple, dans une situation très difficile par rapport à leurs concurrents mondiaux.

The danger or maybe the hesitation of the Competition Bureau in being proactive is that in some cases, what you may be after is something that looks anti-competitive, but interfering would put North American firms, for instance, in a very difficult position vis-à-vis their world competitors.


Je défends vigoureusement l’idée du mécanisme européen de stabilisation et du besoin de disposer des deux nouvelles lignes budgétaires créées spécifiquement, avec les chiffres et non en blanc comme cela est le cas maintenant, afin que cet instrument européen d’intervention puisse devenir une réalité plutôt qu’une simple théorie.

I strongly support the idea of the European stabilisation mechanism and the need for the two new budgetary lines created to be specific, with figures provided and not blank, as is the case now, so that this European intervention instrument can become a reality rather than just a theory.


Je voudrais rappeler au député Swoboda, dont l'intervention était très constructive, qu'en ce qui concerne le discours que nous avons fait sur le texte fondamental, notre proposition remonte à janvier 2001 : c'est alors que nous nous y sommes consacrés pour que ce texte puisse, petit à petit, devenir le véritable point de référence de toute notre action.

To Mr Swoboda, whose comments were extremely constructive, I would point out that, in terms of the debate we conducted on the basic text, our proposal dates from January 2001 – that is when we made every effort to ensure that the text could, slowly but surely, become the focal point of all our work.


J'ai dû lui répondre que c'était vrai parce qu'hier, lors de mon intervention - et je le répète ici -, j'ai demandé que la recherche spatiale européenne réalise des progrès et qu'à l'instar des États-Unis, où un astronaute, politique de 69 ans - donc, pensionné - est allé dans l'espace, un politique européen de 69 ans - donc, dans quinze ans - puisse également devenir astronaute.

I had to reply: “Yes, it is true”, for when I took the floor yesterday – and I repeat the request again now – I called for progress to be made in European space research and I mentioned the fact that, in the United States, there was an astronaut, a politician, who went into space at the age of 69, that is when he was a pensioner. I would like there to be a European astronaut, also a politician, who will become an astronaut in 15 years’ time at the age of 69.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’intervention puisse devenir ->

Date index: 2023-11-05
w