Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse fonctionner réellement » (Français → Anglais) :

Il y a un déséquilibre flagrant entre le niveau d’intégration atteint sur le marché intérieur des biens et sur celui des services, et il faut améliorer encore le fonctionnement de ce dernier pour que l’industrie puisse réellement se moderniser[14].

There is a clear imbalance between the level of integration in goods and services markets, and for industry to be able to modernize effectively the functioning of the internal market for services must be further improved.[14]


Il y a un déséquilibre flagrant entre le niveau d’intégration atteint sur le marché intérieur des biens et sur celui des services, et il faut améliorer encore le fonctionnement de ce dernier pour que l’industrie puisse réellement se moderniser[14].

There is a clear imbalance between the level of integration in goods and services markets, and for industry to be able to modernize effectively the functioning of the internal market for services must be further improved.[14]


8. accueille favorablement et soutient pleinement le récent accord ayant permis de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait l'évolution politique dans le pays, et estime que le présent accord permettra davantage de progrès vers l'adhésion à l'Union en prévision des discussions du Conseil européen; invite toutes les parties à poursuivre le dialogue politique et insiste sur la nécessité d'un soutien et d'un engagement larges de l'ensemble des partis en faveur de l'agenda européen; souligne que le parlement national constitue une institution démocratique clé dans le cadre de la discussion et de la résolution de différends politiques, et demande à toutes les forces politiques du pays d'œuvrer dans cet esprit, en respectant ses procédures ...[+++]

8. Welcomes and fully supports the recent agreement leading to the unblocking of the deadlock in the domestic political developments in the country and considers that the present accord will allow further progress towards EU accession in advance of the European Council discussions; calls on all parties to continue with political dialogue and stresses the need for broad cross-party support and engagement in the EU agenda; underlines the fact that the national parliament is a key democratic institution for the discussion and resolution of political differences and asks all the political forces in the country to act in this spirit, respec ...[+++]


Je suis également d’accord avec mon collègue écossais pour dire que si nous souhaitons instaurer la traçabilité et introduire un système électronique, il faut que ce système fonctionne réellement, qu’il soit économique et qu’il puisse être mis en œuvre par les fermiers sans entraîner de coûts faramineux.

I also agree with my Scottish colleague that if we are to bring in traceability and look towards an electronic system, then we must ensure that system is up and running, is cost effective and can actually be properly implemented by farmers without huge costs.


Que pense-t-il du fait que le gouvernement canadien refuse actuellement d'accorder ce montant qui pourrait justement être une démonstration de bonne foi pour que le Canada fonctionne réellement bien et qu'une de ses composantes puisse donner un bel exemple aux autres provinces du pays?

What does the hon. member think of the fact that the Canadian government is refusing to give this money, something which would be a gesture of good faith to make Canada work and help one of its component parts set a fine example for other provinces to follow?


Nous n'avons pas suffisamment travaillé sur ce dossier pour pouvoir exprimer une opinion quant aux possibilités que le concept d'agent comptable, qui peut paraître intéressant en théorie, puisse fonctionner réellement dans la pratique, et pour connaître exactement les mécanismes en cause.

We haven't done the work to be able to give any opinion as to whether the accounting officer concept, which in theory may look appealing, does actually work in practice, and what the mechanisms are.


Il était essentiel que cette législature y parvienne et que le programme puisse fonctionner pour 2005, et le Parlement souhaitait réellement que cela soit possible.

It was key for this legislature to do that and have this programme up and running for 2005, and there was real will on Parliament's part to make this happen.


Il est à mon avis illusoire de penser que le dialogue macro-économique puisse fonctionner réellement, si certains États membres restent en dehors de l'UEM - cette situation ne pourra pas durer longtemps.

To believe that a macroeconomic dialogue can seriously be conducted if some Member States remain outside EMU while the majority of countries are a part of it is, in my view, an illusion which cannot be maintained in the long term.


Si nous voulons que l'UE puisse fonctionner avec trente États membres, il faut qu'elle concentre ses efforts et sa capacité d'engagement sur les questions qui ont réellement un caractère transfrontalier.

If we want the EU to be able to function with thirty Member States, then it must focus its power and commitment on the genuinely cross-border issues.


Pour que cette approche de la gestion des pêches, qui est la bonne et la moderne, puisse fonctionner, pour qu'elle puisse assurer la protection et la survie du poisson et de l'écosystème dont dépendent un si grand nombre de Canadiens pour garantir leur subsistance, les gens qui participeront à titre de partenaires du gouvernement ont donc besoin d'être rassurés, d'obtenir des réponses à leurs questions et de comprendre qu'ils sont réellement des partenaires dans la gestion de cette ressource.

If this approach to fisheries management, which is the correct and modern one, is to work, if it is to ensure the protection and survival of the species and the ecosystem on which the livelihoods of so many Canadians depend, then those people who are going to be involved as partners with the government need to have a comfort level, need to have their questions answered and need to understand that they are truly partners in the management of this resource.


w