Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisse ensuite déterminer quelles ressources doivent " (Frans → Engels) :

Nous demandons avant toute chose que la politique agricole que nous voulons soit définie, que la contribution du secteur agricole à la production de biens publics soit définitivement arrêtée et qu’on puisse ensuite déterminer quelles ressources doivent être rendues disponibles pour les objectifs fixés.

We are calling, first and foremost, for the agricultural policy that we want to be defined, to finalise the contribution of the agricultural sector to the production of public goods, and then to decide on the resources to be made available for the targets set.


Quand on ne sait pas où l'on va, il est très difficile de déterminer quelles ressources doivent être mises à la disposition des forces armées et de satisfaire à leurs priorités.

Without knowing where we are going it is very difficult to know what resources need to be made available to the armed forces to ensure their priorities are met.


Au niveau national, il existe des structures pour contrôler ce qui se passe dans chaque domaine, y compris l'assurance-emploi. Nous avons un comité des ressources humaines, et c'est à ce comité de déterminer quelles mesures doivent être prises.

We have structures in place nationally that oversee the work that we do in any given area, including EI. We have a committee on human resources, and it would be up to the committee to determine the process from which we would determine what actions to take and consider.


Il appartient ensuite aux dirigeants de l'organisation de déterminer quelles ressources il est approprié d'affecter à telle ou telle activité.

The organization's leaders then have to decide what resources it is appropriate to allocate for a given activity.


En réponse à votre question de savoir si cela renforcerait le projet de loi, je pense que cela faciliterait l'interprétation par les particuliers qui cherchent à protéger leurs droits et par les organisations qui cherchent à déterminer quelles ressources elles doivent consacrer à la mise en oeuvre de cette loi.

To answer your first question about whether it would make it a stronger bill, I think it would certainly be an aid to interpretation both for individuals seeking to protect their rights and also for organizations trying to determine what kinds of resources they should really be according the implementation of this legislation.


(18) Il est nécessaire de déterminer de quelle manière les parties concernées seront avisées des renseignements que les autorités exigent et de leur ménager d'amples possibilités de présenter tous les éléments de preuve pertinents et de défendre leurs intérêts; il est aussi souhaitable de définir clairement les règles et les procédures à suivre au cours de l'enquête et de prévoir en particulier les conditions dans lesquelles les parties concernées doivent ...[+++]

(18) It is necessary to lay down the manner in which interested parties should be given notice of the information which the authorities require; interested parties should have ample opportunity to present all relevant evidence and to defend their interests; it is also desirable to set out the rules and procedures to be followed during the investigation, in particular the rules whereby interested parties are to make themselves known, present their views and submit information within specified time limits, if such views and informatio ...[+++]


(12) Il est nécessaire de déterminer de quelle manière les parties concernées seront avisées des renseignements que les autorités exigent et de leur ménager d'amples possibilités de présenter tous les éléments de preuve pertinents et de défendre leurs intérêts; il est aussi souhaitable de définir clairement les règles et les procédures à suivre au cours de l'enquête et de prévoir en particulier les conditions dans lesquelles les parties concernées doivent ...[+++]

(12) It is necessary to lay down the manner in which interested parties should be given notice of the information which the authorities require; and interested parties should have ample opportunity to present all relevant evidence and to defend their interests; it is also desirable to set out the rules and procedures to be followed during the investigation, in particular the rules whereby interested parties are to make themselves known, present their views and submit information within specified time limits, if such views and inform ...[+++]


(12) Il est nécessaire de déterminer de quelle manière les parties concernées seront avisées des renseignements que les autorités exigent et de leur ménager d'amples possibilités de présenter tous les éléments de preuve pertinents et de défendre leurs intérêts; il est aussi souhaitable de définir clairement les règles et les procédures à suivre au cours de l'enquête et de prévoir en particulier les conditions dans lesquelles les parties concernées doivent ...[+++]

(12) It is necessary to lay down the manner in which interested parties should be given notice of the information which the authorities require; and interested parties should have ample opportunity to present all relevant evidence and to defend their interests; it is also desirable to set out the rules and procedures to be followed during the investigation, in particular the rules whereby interested parties are to make themselves known, present their views and submit information within specified time limits, if such views and inform ...[+++]


12. reconnaît que les ressources à affecter aux représentations locales doivent être réparties entre différents programmes communautaires extérieurs; ne discerne encore, cependant, aucune politique claire, globale et cohérente permettant de déterminer quelles délégations sont nécessaires du point de vue opérationnel..

12. Accepts the need to distribute local representation resources between different Community external programmes; does not yet discern however any clear, global and coherent policy according to which decisions are taken as to which delegations are required for functional purposes.


Ensuite, ce serait aux gouvernements provinciaux de déterminer quelles ressources d'énergie renouvelable conviennent le plus, en fonction des technologies actuelles.

It should then be in the provincial governments' hands to determine which renewable energy resources they would see best fit to use, given our current technologies.


w