Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je dois dire que cela est vraiment pathétique.

Traduction de «puisse dire si cela affecte vraiment » (Français → Anglais) :

On dira qu'à un moment donné il faudra bien que le bon sens l'emporte, et que pour maintenir cet équilibre dans le monde il faut se donner un système équitable, où l'on puisse dire: «Si cela affecte vraiment votre souveraineté, si vous essayez d'exporter de l'eau et que vous ne voulez pas le faire, alors je vous donne du gaz naturel, ou je vous donne du pétrole, ou je vous donne un autre type de matière brute dont vous avez besoin, et cela affecte ma souver ...[+++]

One would say that at some point in time sanity will have to prevail and that to maintain this equilibrium around the world you have to have a system that is fair, where you say: “If this really affects your sovereignty, if you are trying to export water and you don't want to export it, then I'm giving you natural gas, or I'm giving you oil, or I'm giving you some other type of raw material that you need, and that affects my sovereignty too”.


Le système doit être aussi transparent que possible pour que l'on puisse dire oui, cela est vraiment équivalent et voilà pourquoi.

Harmonization is also an ambiguous word. The system must have as much transparency as possible in order to say, yes, this really is equivalent and this is why.


Pourriez-vous nous l’expliquer et nous dire si cela reflète vraiment la volonté de l’ensemble de la Commission?

Could you explain that to us and is that really the will of the entire Commission?


Je dois dire que cela est vraiment pathétique.

That is actually somewhat pathetic, I must say.


Nous devrions utiliser une plage horaire qui n'est pas déjà consacrée à l'étude du projet de loi C-11, de façon que personne puisse dire que cela entrave le processus d'adoption du projet de loi C-11.

We should use time that is not currently committed to dealing with Bill C-11, so nobody can charge that this is getting in the way of Bill C-11.


Pour répondre à M. Pflügler, qui n’a pas manqué de mettre en avant les droits de l’homme, je suis évidemment d’accord avec lui pour dire que cela est vraiment crucial.

To respond to Mr Pflügler, who made sure to raise the issue of human rights, I obviously agree with him that this is absolutely crucial.


Et bien, venant d’un pays qui doit organiser un référendum sur cette question, cela me laisse vraiment perplexe, c’est le moins que l’on puisse dire.

Well, coming from a country where a referendum must be held on these issues, I find this extremely puzzling to say the least.


Nous vous demandons de faire en sorte que de telles tragédies soient empêchées afin que personne ne puisse dire, comme cela est écrit dans l’avis minoritaire, que la politique de réadmission de l’Union européenne entraîne la mort d’êtres humains.

We call upon you to ensure that similar tragedies are avoided so that nobody can say, as is stated in the minority opinion, that the Union’s readmission policy leads to the death of human beings.


En présence de certaines propositions qui confondent l'ambition et la réalité, je tiens à souligner que la création d'une commission des opérations de bourse européenne n'est certainement pas la priorité numéro un et comme je n'ai plus de temps de parole, Monsieur le Président, je ferai une explication de vote demain pour dire ce que j'avais encore à dire, parce que, comme rapporteur pour avis et comme orateur sur un deuxième rapport, c'est vraiment impossible de dire tout cela en deux minutes ...[+++]

Faced with proposals that confuse ambition and reality, I wish to emphasise that establishing a European Committee for stock exchange operations is certainly not the number one priority and, as I have no speaking time left, Mr President, I will give an explanation of vote tomorrow to say the rest of what I still wanted to say, because as draftsperson of the Committee’s opinion and as a speaker on the second report, it is really impossible to say everything in two minutes.


Le problème du cannabis est qu'il n'y a pas d'études contrôlées et sérieuses où on a comparé les faits par rapport à un placebo, c'est-à-dire une substance inefficace et où l'on puisse dire que cela améliore de 80 p. 100 le symptôme musculaire de la sclérose en plaques ou cela augmente de 20 p. 100 le poids d'une personne qui est en phase terminale de sida ou de can ...[+++]

The problem with cannabis is that no monitored and serious controlled research has been done comparing results using the substance and a placebo, to ascertain whether cannabis improves the muscular symptoms caused by multiple sclerosis by80 per cent or whether it increases the weight of a person with terminal-phase AIDS or cancer by 20 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse dire si cela affecte vraiment ->

Date index: 2024-09-16
w