Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisse dire extrêmement » (Français → Anglais) :

Ce sont des mesures extrêmes, c'est le moindre qu'on puisse dire.

These are extreme measures, to say the least.


Cette évaluation serait plus utile qu'une étude de faisabilité des répercussions potentielles de la ZLEA étant donné qu'il est extrêmement difficile de prédire l'avenir et c'est le moins qu'on puisse dire.

Such an assessment would be more useful than a feasibility study of potential impacts of the FTAA, because predicting the future is extremely difficult to say the least.


Il ne s'agit pas de dramatiser, mais en même temps, c'est quand même ennuyeux que les trois derniers référendums sur l'Union européenne se soient terminés par un vote négatif, certes pour d'autres raisons, mais il n'en reste pas moins que ce n'est pas un signal extrêmement encourageant, c'est le moins que l'on puisse dire.

We should not dramatise, but at the same time it is nevertheless worrying that the last three referendums in the European Union ended in a no vote, which was certainly for other reasons, but the fact remains that at the very least it is not a particularly encouraging sign.


Le moins que l'on puisse dire de cette frontière, c'est qu'elle est extrêmement poreuse et que l'Afghanistan n'a jamais reconnu la frontière commune avec le Pakistan.

That border can be described kindly as extremely porous, and Afghanistan has never recognized the border it shares with Pakistan.


Cela étant dit, j'aborde maintenant le projet de loi C-5. Il est extrêmement regrettable qu'on puisse dire de ce projet de loi qu'il représente une tentative du gouvernement en vue de détourner l'attention du fait qu'il continue à laisser tomber les étudiants et leurs familles pour ce qui concerne le financement adéquat des études postsecondaires, pourtant si désespérément requis, tant sur le plan de l'aide financière aux étudiants que sur le plan du financement des établissements d'enseignement postsecondaire.

Having said that, as I turn my attention to Bill C-5, it is regrettable in the extreme that the bill can probably be described as an attempt by the government to divert attention from the fact that it continues to fail students and their families in regard to the adequate level of post-secondary education funding desperately needed, both at the level of individual student aid and at the level of educational funding for post-secondary education institutions.


En ce qui concerne le rapport de M. Dhaene, je trouve extrêmement agréable que quelqu’un puisse dire aussi spécifiquement et réalistement pourquoi il ne rédige pas un rapport d’initiative actuellement.

As far as the report by Mr Dhaene is concerned, I find it extremely agreeable if someone can indicate so specifically and realistically why he is not writing an own-initiative report at the moment.


Nous avons malheureusement constaté depuis que l'accord dégagé à Charm-el-Cheikh n'a pas pu être mis en œuvre et que les tensions restent, c'est le moins que l'on puisse dire, extrêmement vives de part et d'autre. L'Union européenne suit donc naturellement la situation avec la plus grande vigilance.

Unfortunately, it has proved impossible since Sharm-el-Sheikh to implement the agreement worked out there, and the tensions on both sides remain considerable, to say the least, with the European Union therefore monitoring the situation with the greatest of vigilance.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, la proposition originale de la Commission doit être qualifiée d’extrêmement faible, et c’est le moins que l’on puisse dire, à l’exception de quelques mesures positives.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, the original Commission proposal, with the exception of a few positive measures, has to be described as extremely weak, to put it mildly.


Il est inconcevable que la Commission puisse dire "cela n'est pas très important pour nous" pour un petit État qui n'a peut-être aucune matière première, qui mène une politique relativement bonne dans la région en matière des droits de l'homme et où l'agriculture reste une activité dominante. Ce pays n'est pas au centre de notre intérêt, mais il y a extrême urgence : ce Parlement l'a compris et a marqué son soutien. J'invite la Commission à prendre ce signal avec le plus grand sérieux et à fournir cette aide.

It is unacceptable for the Commission only to take a lukewarm interest in a country which probably has no mineral resources, which, in terms of human rights, is doing a relatively good job in the region, which is small and very much agriculture-based. It may not occupy centre stage but is very needy despite this. This Parliament has noticed this and offered its support, and I urge the Commission to take this message extremely seriously and to grant this aid.


Je voudrais également qu'on me précise les coupures faites au budget de la francophonie, parce que bien que le ministre puisse dire: «Je ne coupe pas le fonctionnement général», il y a d'autres programmes extrêmement importants pour la francophonie.

I would also like to get more specific information on the cuts made in the Francophonie budget because, as much as the minister claims that overall operations are not affected, there are other programs of paramount importance to the Francophonie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse dire extrêmement ->

Date index: 2025-04-07
w