Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu’il pourra intervenir " (Frans → Engels) :

Un des avantages de Shiprider est que nous profiterons de la grande capacité matérielle des Américains sur les Grands Lacs, puisqu'un bateau à bord duquel se trouvera un Canadien pourra intervenir d'un côté ou de l'autre de la frontière si nécessaire.

One of the benefits of Shiprider is that we will be a net beneficiary of the greater platform capability that the Americans bring in the Great Lakes, where we can have a Canadian on board, and that vessel will have a capability to operate on both sides in the event that something happens.


Au-delà de l’intervention publique, je pense donc que nous pouvons trouver d’autres moyens qui permettront au marché de bien fonctionner, tout en donnant aux instances publiques le pouvoir d’intervenir quand le marché ne pourra pas jouer son rôle puisque l’agriculture doit, non seulement, assurer l’approvisionnement des marchés, mais aussi continuer à produire des biens publics.

I therefore think that, in addition to public intervention, we can find other ways of allowing the market to function well, whilst giving the public authorities the power to intervene when the market is unable to play its role, since agriculture must not only supply the markets, but also continue to produce public goods.


6. déplore l'absence de base juridique spécifique dans les traités mais se félicite du fait que la Constitution marque une véritable avancée puisqu'elle prévoit que l'Union européenne pourra intervenir dans ce domaine en complément de l'action des États membres;

6. Regrets the lack of a specific legal basis in the Treaties, but welcomes the fact that the Constitution marks genuine progress by providing that the European Union may take action in this sector by complementing the action of the Member States;


Puisque votre collègue président, qui avait en charge cette séance, n’a pas jugé bon d’intervenir, je demande à ce que le procès-verbal soit modifié et qu’il soit indiqué clairement quelles sanctions l’Assemblée pourra infliger à l’auteur de cette déclaration inacceptable.

Since your fellow-President who was in charge of the sitting did not see fit to intervene, I ask that the record be reviewed and that it be ascertained what sanctions this House might impose in response to such an extraordinary statement.


Ces modifications étendent donc les cas où le Ministre pourra agir en vertu de ces articles, puisqu’il pourra intervenir dorénavant dans des projets auxquels prend part une autorité fédérale autorisée « sous le régime d’une autre loi fédérale ou d’un règlement » à exercer les attributions requises.

These amendments thus broaden the situations in which the Minister could take action under these sections, because the Minister could now intervene in cases involving a federal authority that was authorized “by or under any other Act of Parliament or regulation” to exercise or perform the requisite power, duty or function.


Ces modifications étendent donc les cas où le Ministre pourra agir en vertu de ces articles, puisqu’il pourra intervenir dorénavant dans des projets auxquels prend part une autorité fédérale autorisée « sous le régime d’une autre loi fédérale ou d’un règlement » à exercer les attributions requises.

These amendments thus broaden the situations in which the Minister could take action under these sections, because the Minister could now intervene in cases involving a federal authority that was authorized “by or under any other Act of Parliament or regulation” to exercise or perform the requisite power, duty or function.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’il pourra intervenir ->

Date index: 2025-04-23
w