Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisqu’elle permettrait » (Français → Anglais) :

C'est une mesure positive, puisqu'elle permettrait de remplacer une expression utilisée uniquement lorsqu'il le faut, dans les conversations et les documents officiels, par une autre qui fait partie de la conversation de tous les jours, de tous les secteurs de l'armée et du grand public, ici comme à l'étranger.

It is a positive move that would replace a term used only because it is required in official conversation and documents with one that is used in everyday conversation, in all sectors of the military and by the general public both here and abroad.


Ceux qui se plaignent de ne pas débattre suffisamment longtemps des mesures législatives vont évidemment appuyer la motion, j'en suis certain, puisqu'elle permettrait justement la tenue de plus amples débats.

Those who complain about any lack of debate should obviously want to see more debate and will support the motion, I am sure.


En effet, une mesure moins contraignante, telle que l’étiquetage, ne constituerait pas un moyen aussi efficace puisqu’elle permettrait la vente et, par conséquent, la mise en terre de semences potentiellement nuisibles ou ne permettant pas une production agricole optimale.

A less restrictive measure, such as labelling, would not be as effective, since it would allow the sale and, therefore, the sowing of seed that is potentially harmful or not conducive to optimum agricultural production.


Le sénateur Ogilvie : Je suis également heureux d'appuyer la motion à l'étude, puisqu'elle permettrait d'apporter des changements importants au Règlement sur les produits de l'érable dont bénéficieraient tant l'industrie que les consommateurs.

Senator Ogilvie: Plus, I am delighted to support the motion before us which would set the stage for important amendments to Canada's Maple Products Regulations, amendments that would benefit the industry and consumers alike.


Par ailleurs, au cours du processus de révision de la directive sur les procédures, il est clairement apparu que nous pouvions produire une procédure de haute qualité et rapide qui soit avantageuse pour tout le monde, puisquelle permettrait de prendre rapidement des décisions et donc de clarifier la situation des personnes et de limiter le taux d’erreurs.

On the other hand, during the process of revising the Procedures Directive, it has become clear that we can produce a high quality, fast procedure which is of benefit to both sides, because it helps decisions to be made quickly so that the situation is clear to people and there is a low error rate.


Je suis d’accord avec la suppression de l’exequatur (titre exécutoire), puisquelle permettrait d’accélérer la libre circulation des décisions judiciaires et constitue une étape importante de la mise en place d’un espace judiciaire européen.

I agree with the abolition of exequatur (order for enforcement), as this would expedite the free movement of judicial decisions and form a key milestone in the building of a European judicial area.


À cet égard, la communication d’informations exactes aux consommateurs, par exemple le règlement sur le marquage d’origine «made in», lequel n’a pas été transposé comme nous le savons, serait très utile, puisquelle permettrait aux produits importés d’être soumis aux mêmes conditions de sécurité et de protection du consommateur que ceux fabriqués dans l’Union européenne.

In this regard, the provision of accurate information for consumers, for example the regulation imposing ‘made in’ labelling, which we know has not been implemented, would be of great use given that it would mean that imported products would be subject to the same consumer safety and protection requirements as those manufactured within the European Union.


Une aide aux investissements, sans quotas, pour les éleveurs de vaches laitières dans l’ensemble de l’Union européenne est une solution qui ne devrait pas être négligée, puisquelle permettrait de réduire la pression à l’achat à laquelle sont soumises les entreprises.

The promotion of investments for dairy farmers without a tied quota throughout the EU should not be scoffed at, as it would reduce the purchasing pressure experienced by businesses.


Cette deuxième possibilité présente des avantages évidents, puisquelle permettrait à l’UE de profiter des structures et de l’expertise existantes, et correspond d’ailleurs à l’approche adoptée dans le document conjoint de la Commission et de l’ASE.

The second approach has obvious advantages, since the E.U. will benefit from existing structures and expertise, and is the approach adopted in the joint Commission-ESA document.


Cette disposition avantagerait à la fois le parent n'ayant pas la garde et l'enfant, puisqu'elle permettrait de prévoir suffisamment de temps pour modifier l'accord conclu entre les parents et d'analyser l'impact du déménagement sur l'enfant.

In addition to being of obvious benefit to the non-custodial parent, this also provides a benefit to the children, as it allows sufficient time for changes to be made to parenting agreements and to analyze the impact of the move on the child.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu’elle permettrait ->

Date index: 2021-11-16
w