Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque vous pourrez déceler tout " (Frans → Engels) :

Le tableau que je vous ai remis ce matin devrait vous aider énormément puisque vous pourrez déceler tout de suite ce que prévoit le projet de loi C-2 et ce que la commission royale avait dit.

The table that I distributed to you this morning should help you tremendously because it highlights the provisions in Bill C-2 as well as the Royal Commission's recommendations.


Vous pourrez négocier tout ce que vous voudrez avec l'administration, mais si vous n'avez pas le sénat — en particulier — de votre côté, puisque c'est là que se trouve la mémoire institutionnelle et puisque les sénateurs peuvent faire ou défaire une entente, ce sera toujours à recommencer.

You can negotiate anything you want with the administration, but if you do not have the Senate in particular on side, as that is where the institutional memory and the dealmakers are, you will be fighting an uphill battle all the time.


J'aimerais savoir si oui ou non vous pensez que quand nous exportons en vrac nous devrions garder présent à l'esprit le fait qu'un jour ou l'autre les États membres de l'OMC réclameront un système où vous ne pourrez pas tout simplement dire que je ne peux pas avoir de votre eau, parce que si vous continuez à me dire cela, je vais à mon tour vous dire que vous ne pourrez pas avoir mon gaz naturel.

I would like to hear a comment about whether or not you think in this whole debate about whether we should export bulk of anything we should bear in mind that at some point the pressure is going to be great by member countries of the WTO to have a system where you just can't tell me I can't have your water, because if you continue to tell me that, I'm going to turn around and tell you you can't have my gas.


Voilà une bonne nouvelle pour vous, puisque vous pourrez vous détendre et profiter de vos vacances estivales tout en restant en communication avec vos proches et amis restés au pays.

All this is good news for you, as you can relax and enjoy your summer while staying in touch with family and friends at home.


À tout moment à l’avenir, vous pourrez nous demander quelles données vous concernant nous avons enregistrées dans Eurodac.

You may at any time in the future ask us for the data relating to you that we have recorded in Eurodac.


J’espère que vous pourrez utiliser toute votre habileté diplomatique pour convaincre également vos amis au Conseil de l’urgence.

I hope that you can use all your diplomatic sleight of hand also to convince your friends in the Council of the urgency of the matter.


J’espère que vous pourrez utiliser toute votre habileté diplomatique pour convaincre également vos amis au Conseil de l’urgence.

I hope that you can use all your diplomatic sleight of hand also to convince your friends in the Council of the urgency of the matter.


Je suis tout à fait favorable au renforcement de l'efficacité d'Europol, mais ce n'est pas ainsi que vous pourrez lutter tout de suite contre le terrorisme.

I am fully in favour of enhancing Europol’s effectiveness, but this will not enable you to begin fighting against terrorism instantly.


Ensuite, puisque vous avez constaté toutes ces infractions, avez-vous l’intention de renvoyer l’affaire devant le Tribunal qui - malheureusement pour mon pays - nous a donné récemment un autre exemple en condamnant la Grèce pour une infraction plus ancienne ?

Secondly, having identified all these infringements, do you intend to refer this to the Court which, unfortunately for my country – gave us a recent example by finding Greece guilty of another, older infringement?


Le président : Vous pourrez transmettre tout ce que vous avez à nous remettre au greffier qui le distribuera aux sénateurs.

The Chair: You can give any undertakings to our clerk and he will distribute them to all members of the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque vous pourrez déceler tout ->

Date index: 2024-04-19
w