Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque seulement quatre » (Français → Anglais) :

Puisque seulement quatre détenus sur 10 obtiennent une libération conditionnelle, il faut concentrer nos efforts sur les six autres et encourager leur participation à des programmes mis sur pied pour répondre à leurs besoins.

With only four out of ten inmates being granted parole, efforts should target the remaining six and foster their participation in programs developed to meet their specific needs.


La sixième raison qui milite en faveur du retrait du projet de loi est qu'il doit certainement comporter des lacunes puisque, après seulement quatre heures de débat à l'étape de la deuxième lecture, le gouvernement libéral a décidé de présenter une motion de clôture.

The sixth reason to withdraw the bill is that there must be something wrong with it if when after only four hours into debate at second reading the Liberal government moved closure to stop debate in the House.


Le député admettra qu'il est incorrect de laisser entendre que le projet de loi fera l'objet de seulement quatre heures de débat, puisque nous avons encore de nombreuses heures de débat sur cette question.

If the member is suggesting that we will only debate the issue for four hours, I hope he will acknowledge to us that is incorrect and that we have many hours of debate still to go on the issue.


Puisqu'on a un comité de 15 à 20 personnes, il y en a seulement quatre ou cinq qui sont chargées d'évaluer chaque projet.

If you have a committee of 15 to 20 people, certainly four or five people will review your project.


E. considérant que la guerre à l'Est de l'Ukraine et le programme néolibéral du nouveau gouvernement, qui met en place les conditions en vue de l'octroi du prêt par le Fonds monétaire international, ont des répercussions de plus en plus délétères sur les droits économiques, sociaux et culturels des citoyens ukrainiens, non seulement dans les régions de Donetsk et de Louhansk, mais dans le pays tout entier; qu'il est manifeste que, depuis le mois de juillet 2014, la situation économique s'est encore détériorée: le PIB a baissé de 4,7 ...[+++]

E. whereas war in the east of Ukraine and the neoliberal agenda of the new government, which is implementing the conditions of the loan from the International Monetary Fund, are having an increasingly negative impact on the economic, social and cultural rights of Ukrainian citizens, not only in the Donetsk and Luhansk regions, but in the whole country: whereas, as of July 2014 there was evidence of further decline in the economic situation: GDP decreased by 4.7 % compared to last year, the consumer price index grew by 11.6 % and the unemployment rate increased ...[+++]


32. soutient les efforts consentis par le SEAE pour accroître le nombre de formations disponibles et pour encourager son personnel à y participer, que ce soit dans les délégations ou dans les services centraux; est toutefois préoccupé par le fait qu'en 2013, environ 1 000 membres du personnel de moins qu'en 2012 ont participé à des formations et que l'objectif stratégique visant à atteindre dix jours de formation par employé et par an n'a pas été réalisé, puisque moins de quatre jours par employé et par an ont seulement été attei ...[+++]

32. Supports the efforts of the EEAS to increase the number of available trainings and to encourage attendance of its staff both in Delegations and in Headquarters; is concerned, however, that in 2013 there were about 1 000 fewer members of staff attending training courses than in 2012 and the strategic goal of 10 days of training per employee per year was not achieved, having only reached less than four day per employee per year;


Dans le même temps, la Commission sera chargée des présélections sur avis d’un groupe d’experts; elle assumera en outre la surveillance des sites, elle évaluera tous les six ans l’efficacité de leur gestion, et elle sera habilitée à retirer le label. Le Parlement voit ici son rôle renforcé, puisque non seulement il désigne quatre experts sur les seize qui constituent le panel européen, mais il entretient aussi une relation active avec l’ensemble des sites présélectionnés.

The Commission, meanwhile, will be responsible for pre-selection after hearing from a panel of experts, but it will also assume a monitoring role, will assess the effectiveness of the management of the sites every six years, and may also withdraw the label. Parliament comes out of this with a stronger role because not only does it appoint four of the 16 members of the European panel, but also because it has an active relationship with the list of pre-selected sites.


Ces conseils, qu’on prévoit au nombre de sept, mais dont seulement quatre ont été constitués, sont considérés comme n’étant ni suffisamment fonctionnels, ni suffisamment puissants pour pouvoir gérer les ressources de la petite pêche, puisqu’il ne s’agit que d’organes consultatifs.

These councils, seven of which are planned although only four have been set up, are considered neither functional nor powerful enough to manage small-scale fisheries resources, since they are only advisory bodies.


Les chiffres de l’OMS révèlent que 1,5 milliard de personnes au monde sont trop grosses, alors que 800 millions souffrent de la famine. Ils indiquent donc clairement qu’il s’agit d’un problème non seulement mondial mais européen puisque chez nous, un enfant sur quatre est en surpoids et 300 000 nouveaux cas s’ajoutent chaque année. Dès lors, il est vraiment temps de prendre des mesures.

Figures from the WHO, showing that 1.5 billion people around the world are too fat, while 800 million are suffering from hunger, thus making clear not only that the problem is a global one, but also that there is a particular problem within the European Union, where one child in every four is overweight, with 300 000 new cases occurring every year, so it really is more than high time that we took action.


Nous n'avons eu que très peu de temps puisque le gouvernement a décidé de clore le débat à l'étape de la deuxième lecture après seulement quatre heures de discussion. Les audiences du comité ont été comprimées et réduites à un point tel que seuls quelques témoins ont pu être entendus, même si tous les partis d'opposition avaient recommandé d'entendre de 40 à 50 témoins et même de parcourir le pays à ce sujet pour obtenir l'opinion des Canadiens.

We have had precious few opportunities, given that the debate was shut down at second reading after only four hours and the committee hearings were stifled and curtailed to the point where we entertained very few witnesses, even though all of the opposition parties advocated hearing 40 to 50 witnesses and even taking the show on the road.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque seulement quatre ->

Date index: 2024-10-02
w