Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès en lecture seule
Accès en mode consultation seulement
Accès pour simple lecture
Lecture après écriture
Lecture et écriture simultanées
MALS
Mémoire altérable à lecture seulement
Test de lecture après impression
Texte en lecture seulement
Zone de texte en lecture seulement
à lecture seule
à lecture seulement

Traduction de «lecture après seulement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


accès en lecture seule [ accès pour simple lecture | accès en mode consultation seulement ]

read-only access [ read only access ]


lecture après écriture | lecture et écriture simultanées

proof reading


les symptômes...se manifestent souvent seulement après...

the symptoms of...do not become manifest until...


zone de texte en lecture seulement

read-only text field




mémoire altérable à lecture seulement | MALS

alterable read only memory | AROM | alterable read only storage


mémoire altérable à lecture seulement

alterable read only storage


test de lecture après impression

read-after-write check
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
38. L’adoption, le 21 février 2006, suite à l’accord en première lecture dégagé entre le Parlement et le Conseil de la directive sur la conservation des données générées ou traitées dans le cadre de la fourniture des services de communications électroniques accessibles au public et modifiant la directive 2002/58/CE, cinq mois seulement après la présentation de la proposition de la Commission, a constitué un succès interinstitutionnel emblématique de la volonté politique de l’Union.

38. The fact that the Directive on the retention of data generated or processed in connection with the provision of publicly available electronic communications services or of public communications networks and amending Directive 2002/58/EC was adopted on 21 February 2006, only five months after the presentation of the Commission proposal, following the agreement reached at first reading between Parliament and the Council, was an inter-institutional success symbolising the Union’s political will.


Je déplore le fait que la Commission ait seulement présenté ces besoins de financement dans la lettre rectificative n° 2/2010 après la première lecture du Parlement, en d’autres termes, après que le Parlement eut fixé ses priorités.

I deplore the fact that the Commission only presented these financing needs in Amending Letter No 2/2010 after Parliament’s first reading, in other words, after Parliament had set its priorities.


Je déplore le fait que la Commission ait seulement présenté ces besoins de financement dans la lettre rectificative n° 2/2010 après la première lecture du Parlement, en d’autres termes, après que le Parlement eut fixé ses priorités.

I deplore the fact that the Commission only presented these financing needs in Amending Letter No 2/2010 after Parliament’s first reading, in other words, after Parliament had set its priorities.


Toutefois, un problème demeure, qui tient au fait que, le 17 juillet 2006, quelques semaines seulement après la première lecture du Parlement, le Conseil a adopté la décision 2006/512/CE modifiant sa décision 1999/468/CE du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission et instaurant une nouvelle procédure appelée "procédure de réglementation avec contrôle" (article 5 bis).

But now there is a remaining issue. Because only a few weeks after the first reading of Parliament, on 17 July 2006, the Council Decision 2006/512/EC amended the Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999, laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission and introducing a new procedure named "regulatory procedure with scrutiny" (Article 5a).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. L’adoption, le 21 février 2006, suite à l’accord en première lecture dégagé entre le Parlement et le Conseil de la directive sur la conservation des données générées ou traitées dans le cadre de la fourniture des services de communications électroniques accessibles au public et modifiant la directive 2002/58/CE, cinq mois seulement après la présentation de la proposition de la Commission, a constitué un succès interinstitutionnel emblématique de la volonté politique de l’Union.

38. The fact that the Directive on the retention of data generated or processed in connection with the provision of publicly available electronic communications services or of public communications networks and amending Directive 2002/58/EC was adopted on 21 February 2006, only five months after the presentation of the Commission proposal, following the agreement reached at first reading between Parliament and the Council, was an inter-institutional success symbolising the Union’s political will.


Schmitt (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord adresser mes remerciements aux rapporteurs qui ont dû, non seulement en première lecture mais aussi en deuxième lecture, reprendre tout le travail à zéro, après que le Conseil s’est montré excentrique au point de modifier la formulation de la position commune d’une manière telle qu’il n’était plus du tout possible de voir quels amendements du Parlement avaient été pris en considération et quels autres ne l’avaient pas été.

Schmitt (PPE-DE ) (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me start by expressing thanks to the rapporteurs, who – not only at first reading stage but also at the second – had, in essence, to start their work all over again after the Council was so eccentric as to reformulate the Common Position in such a way that it was impossible to tell which of Parliament’s amendments had been taken up and which had not.


Schmitt (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord adresser mes remerciements aux rapporteurs qui ont dû, non seulement en première lecture mais aussi en deuxième lecture, reprendre tout le travail à zéro, après que le Conseil s’est montré excentrique au point de modifier la formulation de la position commune d’une manière telle qu’il n’était plus du tout possible de voir quels amendements du Parlement avaient été pris en considération et quels autres ne l’avaient pas été.

Schmitt (PPE-DE) (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me start by expressing thanks to the rapporteurs, who – not only at first reading stage but also at the second – had, in essence, to start their work all over again after the Council was so eccentric as to reformulate the Common Position in such a way that it was impossible to tell which of Parliament’s amendments had been taken up and which had not.


Je sais qu'il était censé être nouveau et innovateur, mais d'après mon expérience, non seulement il ne fonctionne pas à ce niveau-là, mais il réduit le niveau suivant, soit les possibilités d'amendement et de débat ultérieur qui sont très importantes à la Chambre, c'est-à-dire la procédure habituelle de première lecture, deuxième lecture, renvoi au comité, puis troisième lecture.

I know it was supposed to be new and innovative but my experience is that not only does it not work at that level, but it cuts off the next level of amendment possibilities and further debate which is very important in the House; to go through the regular procedure of having first reading, second reading, committee and then third reading.


Lorsque le projet de loi C-101 a été présenté, le secrétaire parlementaire m'a abordé pour obtenir ma coopération afin non seulement de le renvoyer au comité après la première lecture, mais aussi pour réduire à une heure la durée du débat en première lecture.

When Bill C-101 was first proposed I was approached by the parliamentary secretary to the minister seeking my co-operation in not only sending it to committee after first reading, but reducing the first reading debate time to one hour.


Nous n'avons eu que très peu de temps puisque le gouvernement a décidé de clore le débat à l'étape de la deuxième lecture après seulement quatre heures de discussion. Les audiences du comité ont été comprimées et réduites à un point tel que seuls quelques témoins ont pu être entendus, même si tous les partis d'opposition avaient recommandé d'entendre de 40 à 50 témoins et même de parcourir le pays à ce sujet pour obtenir l'opinion des Canadiens.

We have had precious few opportunities, given that the debate was shut down at second reading after only four hours and the committee hearings were stifled and curtailed to the point where we entertained very few witnesses, even though all of the opposition parties advocated hearing 40 to 50 witnesses and even taking the show on the road.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lecture après seulement ->

Date index: 2020-12-11
w