Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque les coûts seraient considérablement " (Frans → Engels) :

Plutôt que deux ministères fournissent chacun le même service, qui se trouve à être payé en double, ces deux ministères pourraient collaborer et utiliser le même service, ce qui permettrait une meilleure utilisation des fonds puisque les coûts seraient réduits.

Rather than having two departments each providing the same service and paying twice for the same system, these two departments could collaborate and use the same system, thereby reducing the cost of operations for better use of their funds.


De surcroît, comme indiqué ci-dessus, les coûts associés à cette option seraient nettement plus élevés, puisque l'ensemble des États membres seraient tenus de mettre en place des systèmes de traitement de données hautement sécurisés et d'engager du personnel pour faire fonctionner le système.

In addition, as indicated above, the costs associated with this option would be significantly higher, since all Member States would be required to set up highly secure data processing systems and employ personnel to run the system.


En plus des autres aspects positifs, tels que la satisfaction des voyageurs et l’image symbolique d’une Union européenne ouverte sur le monde, les procédures automatisées de contrôle aux frontières accroîtraient considérablement la rentabilité, puisqu’un plus petit nombre de gardes-frontières suffirait pour contrôler un plus grand nombre de voyageurs, ce qui réduirait le coût global pour les États membres confrontés à des flux de voyageurs en constante augmentation.

Besides other positive aspects such as the satisfaction of travellers and the symbolic effect of showing the EU as open to the world, Automated Border Control systems could significantly increase cost-effectiveness as more passengers would be processed at the borders by a smaller number of border guards, thereby reducing overall costs for Member States faced with continuously increasing passenger flows.


En fait, M. Gauvin a indiqué que c'était un risque acceptable, puisque les coûts seraient considérablement plus élevés si le projet était retardé d'un an, étant donné que nous étions tenus par contrat de commencer à rémunérer le fournisseur en mai 2003.

In fact, Mr. Gauvin indicated that it was an acceptable risk, as the costs would be significantly higher if the project were delayed for one year, because we were contractually obligated to start paying the outsourcer in May 2003.


Les coûts transitoires de mise en oeuvre seraient relativement faibles puisqu'ils comporteraient principalement des modifications à un système fiscal existant et seraient compensés à plus long terme par les économies réalisées en éliminant des coûts d'administration et de conformité relatifs à la TI.

Transitional implementation costs would be relatively light since they principally involve modifications to an existing tax scheme and would be off-set in the longer term by the savings made by eliminating administration and compliance costs related to RT.


Grâce à une harmonisation complète, les coûts administratifs des professionnels européens qui souhaitent étendre leurs activités à l'étranger seraient considérablement réduits.

The Community traders who wish to expand their business cross-border would significantly reduce their administrative costs due to full harmonisation.


Les États membres devraient supporter des coûts administratifs initiaux, puisque les éventuels régimes existants seraient remplacés par la directive CB, ce qui exigerait l'organisation de formations et la fourniture d'informations.

There would be some initial administrative costs for Member States, as possible existing schemes would be replaced by the BC, requiring some training and information provision.


Les producteurs les moins compétitifs seraient vivement incités à vendre leurs droits alors que les autres axeraient davantage leur activité sur la compétitivité puisque le coût des droits de plantation n'entraverait plus leur expansion.

The least competitive producers would have a strong incentive to sell their rights, while those staying in the sector would focus more on competitiveness, as the cost of planting rights would no longer hamper their expansion.


M. Joe Comuzzi: D'emblée, on peut penser qu'en ayant une seule administration au lieu de deux, les coûts seraient considérablement réduits.

Mr. Joe Comuzzi: You would think on the surface that if you got one structure instead of two, costs have to be substantially reduced.


Dans votre première recommandation, selon laquelle vous demandez qu'un policier embauché après 1994 soit autorisé à racheter du temps aux fins de la pension, vous affirmez que le gouvernement n'aurait aucun coût à assumer puisque les coûts en question seraient entièrement assumés par le policier.

In your first recommendation, where you recommend that a constable hired after 1994 be allowed to buy back, you say that it would cost the government no money and that the entire cost would be the constable's responsibility.


w