Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le ministre sera parmi nous pour la dernière heure.

Vertaling van "puisque le ministre sera parmi " (Frans → Engels) :

Veuillez noter que la séance débutera à 18 h 30, puisque le ministre sera parmi nous pendant une demi-heure.

Please note that that meeting will start at 6:30, as we have the minister for half an hour.


Je veux vous dire que vers 16 heures, on va interrompre la table ronde, parce que la ministre sera parmi nous pendant quelques minutes pour nous parler de sa perception du sujet de la table ronde d'aujourd'hui.

I must tell you that around 4:00 p.m. we will have to interrupt the round table because the Minister will be with us for a few minutes to discuss her views on the topic of today's round table.


Le ministre sera parmi nous pour la dernière heure.

The minister will come for the final hour.


1. se réjouit de la constitution du parlement et de la nomination du nouveau gouvernement, qui marquent la fin de l'impasse politique de six mois qui a suivi les élections; s'inquiète de la nomination au gouvernement de personnes au passé contestable qui ne font pas l'unanimité; regrette le nombre inutilement élevé de ministres et de vice-ministres dans le nouveau gouvernement et l'incidence que cela peut avoir sur le budget, de même que le nombre réduit de femmes parmi les minis ...[+++]

1. Welcomes the end of the six-month political stalemate that followed the elections, with the constitution of the Assembly and the appointment of the new government; is concerned about the appointment of non-consensual persons whose background might be questioned; regrets the unnecessarily large number of ministers and deputy ministers in the new government, with the budget implications thereof, and the small number of women among the ministers; notes that an increase in the number women among the ministers could be used as a progressive incentive for society as a whole; stresses that it is of the utmost urgency for the new gove ...[+++]


Le rôle du Conseil des affaires générales au sein du Conseil de ministres sera essentiel, puisqu’il doit devenir l’instrument utilisé par la présidence du Conseil pour le dialogue avec le Parlement.

The role of the General Affairs Council within the Council of Ministers will be very important, in that it needs to become the Presidency of the Council’s instrument for dialogue with Parliament.


En outre, je ne pense pas que nous devrions suspendre la séance maintenant, Monsieur Watson, puisque je sais que le ministre sera parmi nous d’ici quelques instants.

Furthermore, I do not believe that we should suspend the sitting now, Mr Watson, since I know that the Minister will be with us very soon.


M. Michael Savage: Je veux dire, puisque le ministre serasormais responsable d'émettre ces autorisations, ce qui, à mon sens, est la quintessence de la responsabilisation—c'est non pas des fonctionnaires du ministère qui sont responsables de ces décisions, mais bien le ministre de la Santé lui-même.

Mr. Michael Savage: I mean in terms of the fact that it is now going to be the minister's responsibility to issue these, which is to me the essence of accountability the Minister of Health has to be responsible for these decisions, as opposed to people in the department.


Puisque M. Gosselin sera parmi nous toute la journée, pouvons-nous convenir de tours de questions de huit minutes toute la journée?

Since Mr. Gosselin is here all day, are we agreed to eight-minute rounds all day?


J’espère que ce problème - dont le président en exercice a entendu parler puisqu’il affecte le pays dont il est le Premier ministre - sera également abordé. L’affaire ne doit pas être étouffée; elle doit être traitée directement par ce Parlement et l’Union européenne.

I trust that this matter, which the President-in-Office knows something about as it affects the country of which he is Prime Minister, will be attended to. There must be no cover-up and the problem must be addressed directly by this Parliament and the European Union.


Je voudrais dès lors remercier la présidence danoise et le ministre des Finances, M. Pedersen qui, je l'espère, sera parmi nous jeudi.

I want to extend my thanks for the fact that this has happened, especially to the Danish Presidency and the Finance Minister, Mr Pedersen, whom I hope we shall get to see in this House on Thursday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque le ministre sera parmi ->

Date index: 2023-03-28
w