Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puisque la commission prendra seule » (Français → Anglais) :

Cette pratique perturbe le marché national, puisque les producteurs de grain ignorent quel prix ils finiront par recevoir de la Commission et quels grains la Commission prendra, même si un contrat a été établi.

This destabilizes the domestic market, because grain producers do not know what price they will eventually get from the board or what grain the board will take, even though it might be under contract.


Nous avons pris connaissance du mémoire de l'Association des communautés scolaires franco-protestantes qui, à notre avis, est un excellent mémoire et qui a également un peu plus d'envergure que le nôtre, puisque nous visons la seule protection de la commission scolaire.

We have read the memorandum from the Quebec Association of French Protestant School Communities that, in our opinion, is an excellent one and that also has a little more scope than ours since our only aim is the protection of the school board.


La ministre pourrait-elle nous dire quelles mesures a prises le gouvernement — si sa réflexion est allée aussi loin — pour protéger les lignes ferroviaires sur courtes distances et les voies de raccordement spéciales que les agriculteurs empruntent pour acheminer leurs grains, puisque la Commission canadienne du blé est la seule cliente de ces voies ferrées?

Could the leader please tell us what steps — if they have thought this far ahead — the government has taken to protect shortline railroads and special sidings for farmers to deliver their grain, because those shortline railroads and sidings have been sustained by Canadian Wheat Board grain shipments, and nothing else?


Puisque ce fait est établi, quelles mesures supplémentaires la Commission prendra-t-elle?

That being the case, what additional measures will the Commission take?


Chacun a compris - en tous cas, à Vienne, c’est ce qu’on a compris - que la Cour avait retourné là le principe de subsidiarité comme une chaussette pour décider que, s’agissant du droit communautaire, ce n’était pas la peine que les États s’occupent d’assurer son respect puisque la Commission de Bruxelles pouvait le faire toute seule.

Everyone understood this to mean – at any rate, those in Vienna understood it to mean – that the Court had turned the principle of subsidiarity inside out like a sock in order to decide that, on the subject of Community law, there was no point in the Member States taking care to ensure that it was complied with since the Commission of Brussels was able to do so all by itself.


Je ne parviens toutefois pas à déterminer de quelle manière ses efforts pourraient porter des fruits, puisque la Commission a expressément déclaré que seuls les pays qui ont actuellement des règles plus strictes seraient autorisés à les appliquer.

I cannot, however, in any way see how her efforts might bear fruit, as the Commission is expressly saying that only those countries that have more stringent rules now may be given permission to stick to those rules.


- (NL) Monsieur le Président, en dépit du présent débat relatif aux modifications que la Commission entend apporter à la directive sur la transparence financière, nous ne devrions pas nous étendre trop sur le sujet puisque la Commission prendra seule sa décision, sans qu'il y ait d'autre intervention du Parlement européen et du Conseil, à notre plus grand regret assurément.

– (NL) Mr President, despite this discussion in Parliament concerning the changes which the Commission would like to make to the directive on the transparency of financial relations between Member States and public undertakings, we will not have much of a say in it because it will be the Commission, and the Commission only, that will make decisions without further involving the European Parliament or the Council, much to our regret.


La Commission ne perdra pas de vue cette problématique et continuera à faire pression sur la Grèce pour qu'elle lui transmette des rapports puisque c'est le seul instrument de contrôle dont elle dispose.

Of course we will keep an eye on this and keep up the pressure on Greece to report to us because that is the instrument we have available.


Nous, du Bloc québécois, espérons que le ministre prendra en considération les points que je viens d'énumérer et qu'il transmettra à la Chambre, dans quelque temps, une réponse favorable à la création de ce comité spécial de la Chambre puisqu'il y va d'investissements considérables et qu'une surveillance sérieuse doit être faite pour respecter les deniers des contribuables canadiens et ainsi pouvoir préserver des emplois à long terme, des emplois structurants, des emplois bien rémunérés pour les jeunes, je l'espère (1705) M. Benoît Se ...[+++]

We, in the Bloc Quebecois, hope that the minister will take into consideration the points I have just raised and, in the near future, respond favourably in this House to the suggestion of setting up a special House committee, as major investments are at stake and it is essential to monitor carefully the use made of Canadian taxpayers' money and hopefully preserve steady, structuring and paying jobs for the young people (1705) Mr. Benoît S ...[+++]


Le très grand écho rencontré par COMETT en 1987 s'est confirmé puisque la Commission a reçu des demandes de financement pour plus de 1.600 nouveaux projets (tous volets confondus) et que le total des concours financiers demandés à la Communauté s'élèveà plus de 360 millions d'ECU, dont près de 120 millions d'ECU pour la seule période du premier septembre 1988 au 31 août 1989, qui est celle sur laquelle porte la présente décision de la Commission.

The very large response evoked by COMETT in 1987 has been maintained, for the Commission has received applications for financing for more than 1 600 new projects (all strands combined) and the total financial support sought from the Commission amounts to more than 360 MECU, close to 120 MECU of which concerns the period from 1 September 1988 to 31 August 1989 alone, the period to which this Commission Decision refers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque la commission prendra seule ->

Date index: 2022-01-27
w