Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'il jouit aussi " (Frans → Engels) :

Lorsqu'un peuple autochtone signe une entente avec Parcs Canada, il exerce les droits que lui confère son droit à ces terres puisqu'il jouit de l'autonomie gouvernementale.

When an Aboriginal people sign an agreement or enter into an agreement with Parks Canada, they are exercising their title rights to those lands.


Le gouverneur général jouit aussi de prérogatives ou pouvoirs discrétionnaires .

The Governor General also enjoys certain prerogative or discretionary powers.


Ici au pays, on sait qu'environ 80 % des Canadiens qui disent appuyer le NPD et 80 % de ceux qui disent appuyer le Parti libéral sont pour le partage égal du rôle parental, concept qui jouit aussi de l'appui de 80 % des partisans conservateurs.

We find, as well, across our country, that about 80% of those who claim to be NDP supporters and 80% of Liberal supporters support this concept of equal shared parenting; also 80% of Conservative supporters.


J'espère que ce projet de loi ne subira pas le même sort puisqu'il jouit aussi de l'appui de l'opposition à la Chambre des communes.

I hope this bill will not meet the same fate, because it of course also enjoys the support of the opposition here in the House of Commons.


La situation peut être rectifiée et personne ne devrait remettre en cause la viabilité de l’État indépendant, souverain du Timor oriental, qui jouit aussi de l’indépendance et de la souveraineté sur les importantes ressources naturelles du pays.

The situation can be rectified and nobody should question the viability of the independent, sovereign State of East Timor, which also enjoys independence and sovereignty over the country’s significant natural resources.


Ce matin, j’ai insisté auprès du gouvernement russe, par l’intermédiaire de l’un de ses représentants, pour qu’il fasse tout ce qui est en son pouvoir - puisqu’il jouit d’une certaine influence sur l’Iran - afin que la lumière soit enfin faite dans toutes ces questions relatives à l’énergie nucléaire; la commissaire et le président en exercice du Conseil ont fait de même.

This morning, I urged the Russian Government, through one of its representatives, to do everything in its power – for it enjoys a degree of influence on Iran – to bring about, at last, transparency in all these questions touching on nuclear energy; the Commissioner and the President-in-Office of the Council have made similar demands.


Des arguments plaident en faveur de la reconnaissance des partenaires sociaux en tant que public spécifique puisqu'ils sont aussi représentés au sein du conseil de direction.

There is a case for recognizing social partners as a specific public as they are also represented in the Governing Board.


Puisque ces personnes aussi sont des citoyens européens, je crois qu'elles devraient aussi se lever et observer une minute de recueillement avec nous.

Considering that those people are European citizens too, I feel that they should also rise and observe a minute’s silence with us.


La question est d’actualité, puisqu’elle permet aussi de fournir aux pays candidats des indications leur permettant d’établir leurs propres nomenclatures des unités territoriales.

The issue is also a timely one, as the applicant countries are receiving guidelines for verifying territorial classification in their own countries.


Pour les autres, le directeur général des élections peut user de sa discrétion pour prendre une décision, puisqu'il jouit de pouvoirs discrétionnaires quand il s'agit d'une situation culturelle prévue dans cette loi.

With respect to the others, the Chief Electoral Officer has discretion to come to a determination as the Chief Electoral Officer has discretion about a cultural event under this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il jouit aussi ->

Date index: 2022-03-31
w