Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce problème semble exister depuis de nombreuses années.

Vertaling van "puisqu'il existe depuis de nombreuses années et semble fonctionner raisonnablement " (Frans → Engels) :

Nous ne sommes peut-être pas tous d'accord sur sa structure et sa mise en oeuvre, mais de nombreux habitants du Nord, de même que des compagnies du Sud, ont au moins l'avantage de le connaître, puisqu'il existe depuis de nombreuses années et semble fonctionner raisonnablement bien.

While we may not all agree with the way it is structured and implemented, many northerners, as well as southern-based companies, are at least familiar with it, since it has been in place for a number of years and seems to function reasonably well.


Or, l'Association n'a pas établi de système national de compensation puisqu'il existait depuis de nombreuses années et qu'il continue d'exister sous la même forme, exception faite des transactions électroniques.

The CPA did not establish a national clearing system, as it existed for many years and continues to exist in that form, with the exception of electronic transactions.


Ce problème semble exister depuis de nombreuses années.

That problem seems to have been around for many years.


La difficulté que nous éprouvons maintenant existe depuis de nombreuses années, et plus particulièrement les dernières puisque nous avons tenté de mettre à jour, de faire progresser et de raffiner la capacité des députés de soumettre des dossiers à l'étude de toute la Chambre, nous nous sommes engagés dans un processus qui, d'une certaine façon, s'est avéré un processus d'apprentissage.

The difficulty that we have is over a number of years, and particularly most recently as we have been going through a process of trying to update the ability, to advance the ability, to refine the ability of private members to bring matters before the House for the consideration of the whole House, we have been going through in some ways has been very much a learning process.


Il semble évident, d’une part, qu’une modification de la limite d’âge est importante et nécessaire pour des raisons de viabilité et, d’autre part, que ce seul changement ne sera pas suffisant et qu’il devra être accompagné de mesures politiques d’accompagnement visant à aider les travailleurs plus âgés à conserver leur place sur le marché de l’emploi. En effet, en raison de la culture actuelle du marché de l’emploi, cette réalité qui existe depuis de nombreuse ...[+++]

It is clear, on the one hand, that it is important and necessary to change the age limit, for reasons of sustainability and, on the other hand, that this cannot be done on its own, without flanking employment policies which will help elderly workers to remain in the labour market, because today, due to the culture which exists in the labour market, the reality which has existed for many years, it is very difficult for elderly workers over 55 years of age to find work easily.


Je ne dirais pas qu'il s'agit d'une industrie ou d'un secteur en croissance puisqu'il existe depuis de nombreuses années.

I would not qualify it as an industry or a growth industry, since it has been with us for many years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'il existe depuis de nombreuses années et semble fonctionner raisonnablement ->

Date index: 2023-06-04
w