Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce problème semble exister depuis de nombreuses années.
Problème pour lequel il existe des solutions repères

Traduction de «problème semble exister » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problème de la mise à l'échelle de façon à correspondre aux conditions existant dans les réacteurs

the issue of scaling to reactor conditions


problème pour lequel il existe des solutions repères

benchmark problem


bibliothèque de problèmes pour lesquels il existe des solutions repères

library of benchmark problems
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la mesure où un problème semble exister, c'est un problème d'investissement, ce qui nous ramène aux commentaires de mon collègue, John Kesselman.

To the extent that we seem to have a problem, it is the investment problem. That goes back to the comments of my colleague, Jon Kesselman.


4.5.6 Le suivi du nombre de cas d'EIE transfrontalières semble poser des problèmes importants il y a des incohérences entre États membres limitrophes et un manque d'information au niveau des pouvoirs publics nationaux, en particulier là où existe un système fédéral.

4.5.6 There appear to be significant problems in auditing the number of transboundary EIA cases, with inconsistencies between adjacent Member States, and lack of information at the national government level, especially where there are federal systems in place.


Il semble également exister un large consensus entre les acteurs nationaux quant à l’importance de l’ECOWAP en tant que cadre destiné à orienter les investissements régionaux stratégiques pour s’attaquer aux problèmes transfrontaliers.

There also seems to be widespread consensus among national stakeholders of the importance of ECOWAP as a framework to guide strategic regional investments tackling cross-border issues.


13. prend acte du fait qu'en 2013, de nombreux pétitionnaires ont fait part de leur préoccupation au sujet des injustices présumées se produisant au Danemark lors des procédures administratives et judiciaires concernant la séparation de parents et le divorce et les questions relatives à la garde de jeunes enfants; observe, dans ce contexte, qu'il existe, dans le cas de couples binationaux, une discrimination marquée, fondée sur la nationalité, en faveur de la partie ressortissante de l'État dans lequel se déroule la procédure et à l'encontre de la partie non ressortissante de cet État membre, ce qui a des répercussions souvent très grav ...[+++]

13. Acknowledges that in 2013, many petitioners voiced their alarm at the apparent injustices which occur in Denmark regarding the administrative and judicial procedures related to parental separation and divorce and the subsequent custody of young children; notes in this context that in the case of bi-national couples there are clear examples of discrimination on grounds of nationality in favour of the spouse from the Member State concerned with the proceedings and against the non-national of that state, with severe and often very negative and dramatic repercussions on the rights of the child; notes in this context severe violations o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. prend acte du fait qu'en 2013, de nombreux pétitionnaires ont fait part de leur préoccupation au sujet des injustices présumées se produisant au Danemark lors des procédures administratives et judiciaires concernant la séparation de parents et le divorce et les questions relatives à la garde de jeunes enfants; observe, dans ce contexte, qu'il existe, dans le cas de couples binationaux, une discrimination marquée, fondée sur la nationalité, en faveur de la partie ressortissante de l'État dans lequel se déroule la procédure et à l'encontre de la partie non ressortissante de cet État membre, ce qui a des répercussions souvent très grav ...[+++]

13. Acknowledges that in 2013, many petitioners voiced their alarm at the apparent injustices which occur in Denmark regarding the administrative and judicial procedures related to parental separation and divorce and the subsequent custody of young children; notes in this context that in the case of bi-national couples there are clear examples of discrimination on grounds of nationality in favour of the spouse from the Member State concerned with the proceedings and against the non-national of that state, with severe and often very negative and dramatic repercussions on the rights of the child; notes in this context severe violations o ...[+++]


Ce problème semble exister depuis de nombreuses années.

That problem seems to have been around for many years.


I. considérant que l'examen des pétitions continue de révéler des faiblesses permanentes dans la mise en œuvre de la législation communautaire par les États membres et qu'il semble exister des problèmes structurels liés à l'application de certaines normes environnementales, et notamment de l'article 6 de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages (directive "Habitats") et de l'article 4 de la directive 85/337/CEE du 27 juin 1985 concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'enviro ...[+++]

I. whereas the examination of petitions has continued to reveal persistent weaknesses in the implementation by Member States of Community law, and whereas there appear to be structural problems related to the implementation of certain environmental norms, notably Article 6 of Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (the Habitats Directive) and Article 4 of Directive 85/337/EEC of 27 June 1985 on the as ...[+++]


Le problème n'existe pas nécessairement dans l'ensemble du pays, mais il semble surgir ici et là dans des régions.

It is not necessarily a problem across the country, but it seems to pop up in regions.


Le problème que pose cette disposition du projet de loi, c'est qu'il ne semble exister aucun ordre de préséance entre le conjoint, le compagnon ou le parent le plus proche.

The problem posed by this clause of the bill is that there does not seem to be any order of precedence for the spouse, the companion and the closest relative.


Il semble que ce problème n'existe pas dans certains autres pays.

Yet in other countries there does not seem to be this problem.




D'autres ont cherché : problème semble exister     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème semble exister ->

Date index: 2024-06-27
w