Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisqu'europol peut désormais " (Frans → Engels) :

On ne peut plus les agresser sexuellement ou physiquement, puisque c'est désormais des voies de fait.

You cannot touch them sexually or physically; it is an assault.


Nous faisons donc autant de recherche qu'auparavant au New Liskeard, et peut-être même plus, puisque nous avons désormais des partenaires du secteur privé.

So we are as heavily invested in research in New Liskeard as we have always been, and in fact, to some degree more, because we have private sector partners now.


10. se félicite à cet égard de l'organisation de la nouvelle Commission européenne en pôles, puisque la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité peut désormais coordonner toutes les politiques de la Commission ayant une dimension extérieure; soutient la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité dans les efforts qu'elle déploie pour assumer pleinement ...[+++]

10. Welcomes, in this connection, the organisation of the new Commission in clusters, since this enables the HR/VP to coordinate all relevant Commission policies with an external dimension; supports the HR/VP in her efforts to fully assume her role as Vice-President of the Commission; encourages the HR/VP at the same time to use her role as Chair of the Foreign Affairs Council to bring initiatives into the Council that advance common proactive policies beyond the lowest common denominator, using the whole toolbox of the CFSP and the EU’s external policies;


Puisqu'il apparaît clairement désormais que cet accord ne peut être obtenu qu'au moyen d'une coopération renforcée, la Commission mettra tout en œuvre pour faire avancer rapidement et efficacement ce dossier avec les États membres qui le souhaitent.

Now that it is clear that agreement on this can only happen through enhanced cooperation, the Commission will do all it can to move this forward rapidly and effectively with those Member States that are willing. Because this is about fairness.


Puisque nous vivons désormais dans un marché européen unique et dès lors que la technologie s'est développée au point que l'on peut avoir accès, grâce à la téléphonie, à des informations et/ou services nombreux, de nature sociale, culturelle, etc., n'estime-t-elle pas que lesdits coûts peuvent devenir un facteur de discrimination pour les citoyens italiens pour ce qui est de l'utilisation des moyens et de l'accès aux sources de communication/information?

Given that we now live in a European single market and that technological development now makes it possible to gain access by phone to social, cultural and many other types of information and services, does the Commission not consider that such costs can cause discrimination against Italian nationals in terms of their using means of, and gaining access to sources of, communication/information?


Puisque le Conseil est parvenu à un accord politique, la proposition de règlement sur les médicaments à usage pédiatrique peut désormais passer en deuxième lecture au Parlement européen et devrait entrer en vigueur en 2007 au plus tard.

By the Council reaching political agreement, the proposal for a Regulation on Medicines for Children can now proceed to the 2 reading in the European Parliament and should become law by 2007.


En l'occurrence, le champ de coopération s'élargit, de sorte qu'Europol peut désormais demander des informations directement aux officiers de liaison des États membres dans un pays tiers ou dans une organisation internationale.

The scope for cooperation is increasing and it will be possible for Europol to request information direct from the Member States’ liaison officers posted to a third country or to an international organisation.


Si on peut résumer votre réponse, je dois dire qu’elle ne nous satisfait pas pleinement puisqu’elle revient à dire que la nouvelle Commission reprend, sans les avoir examinées en détail, les propositions de la précédente et qu’elle considère que, désormais, la balle est dans le camp du Parlement et du Conseil européen.

In short, I have to say that your response does not altogether satisfy us since it amounts to saying that the new Commission is adopting the previous Commission’s proposals without examining them in detail, and that it believes that the ball is now in Parliament’s and the European Council’s courts.


On ne peut se rallier à l'argumentation du Conseil, selon laquelle il n'y a nul besoin de consulter le Parlement puisque le financement d'Europol est assuré par les États membres. En effet, l'établissement du budget et l'adaptation des rémunérations font tous deux l'objet d'une décision du Conseil, statuant selon la procédure prévue au titre VI du traité UE (article 35, paragraphe 5, de la Convention Europol et article 44 du statut du personnel d'Europ ...[+++]

The Council’s argument, that there is no need to consult Parliament because funding is provided by the Member States, is not valid: the budget is established and salaries are adjusted on the basis of a Council decision taken in accordance with the procedure set out in Title VI of the EU Treaty (Article 35(5) of the Europol Convention and Article 44 of the Europol Staff Regulations).


Puisque désormais la réforme n'est plus un préalable à l'élargissement, peut-être l'élargissement va-t-il devenir une chance pour la réforme.

As reform is no longer a precondition for enlargement, enlargement can perhaps become an opportunity for reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisqu'europol peut désormais ->

Date index: 2023-09-28
w