Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis-je souligner que nous soutenons fortement » (Français → Anglais) :

J'ai trois objectifs cet après-midi: D'abord, je vais vous présenter brièvement le conseil, puis je vous expliquerai quelles sont les recherches dans le domaine des greffes d'organes et de tissus que nous soutenons financièrement aujourd'hui, puis je vous expliquerai l'avenir de cette recherche au Canada, qui nous semble plein de promesses.

I'm going to do three things. I'm going to introduce the council briefly to you, then tell you about what we're doing at the moment in the area of organ and tissue transplantation research and what we're supporting and finally go on to discuss the future of this area of research in the Canadian context, which is a very exciting one.


Si je puis me permettre, monsieur le Président, je souligne que la députée de Louis-Saint-Laurent a apporté une contribution positive et a même dû assister à une réunion le soir de son anniversaire. Nous la remercions d'ailleurs de son sacrifice.

If you will indulge me, Mr. Speaker, the member for Louis-Saint-Laurent contributed well and even had to celebrate her birthday at a night meeting of the committee, so we thank her for that sacrifice, also the member for Toronto—Danforth and the member for Hamilton Centre whose voice rings in my ears even when I am away from this place.


- (EN) Au nom du European Parliament Labour Party, puis-je souligner que nous soutenons fortement les droits de l’homme et l’appel pour des élections libres au Zimbabwe.

On behalf of the European Parliamentary Labour Party, can I stress that we strongly support human rights and the call for free elections in Zimbabwe.


- (EN) Au nom du European Parliament Labour Party , puis-je souligner que nous soutenons fortement les droits de l’homme et l’appel pour des élections libres au Zimbabwe.

On behalf of the European Parliamentary Labour Party, can I stress that we strongly support human rights and the call for free elections in Zimbabwe.


Je veux dire à M. Becsey que, selon moi, la résolution que nous allons voter ici souligne bien l'enjeu de l'appartenance à la zone euro et l'importance de faire vivre le concept de solidarité au sein de l'Union européenne, et c'est une des raisons pour lesquelles nous soutenons fortement cette proposition.

I would say to Mr Becsey that, in my view, the resolution on which we are going to vote in this House clearly underlines the issues involved in membership of the euro zone, as well as the importance of bringing the concept of solidarity to life within the European Union, and that is one of the reasons why we strongly support this proposal.


Mme Karen Philp: Puis-je souligner, cependant, que les objectifs de ces. Le président: Nous avons un ordre à suivre.

Mrs. Karen Philp: May I just point out, however, that the objectives of those The Chair: We have an order.


Nous soutenons fortement la coopération transatlantique et nous recommandons qu'elle soit renforcée et élargie.

We strongly support transatlantic cooperation and recommend that it be strengthened and broadened.


J'aimerais que le ministre, qui a dit que le gouvernement appuyait les forces armées, explique ce que cela veut dire à ce père de famille qui nous regarde sans aucun doute à l'heure actuelle (1655) Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Puis-je rappeler au député que le Règlement nous interdit de souligner la présence ou l'ab ...[+++]

I would like the minister, who said that the government supports the military, to explain it to the father whom I am sure will be watching (1655) The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): May I remind the hon. member that there is an order that keeps us from saying who is or is not in the House.


En ce qui me concerne, j’ai suivi en tant que rapporteur fictif un des rapports composant ce paquet - le rapport de M. Poignant sur le changement de registre des navires de charge et navires à passagers à l’intérieur de la Communauté - et ne puis que souligner la qualité et l’utilité tant de la proposition de la Commission que de la réaction du Parlement présentée dans le rapport, que nous ...[+++]

As far as I am concerned, I followed one of the reports as shadow rapporteur which make up a package – the report by Mr Poignant as regards the transfer of ships, not just cargo ships but also passenger ships between the various national naval registers – and I must stress the quality and the usefulness of both this Commission proposal and Parliament’s reaction as set out in the Poigant report, which we fully support and we agree with the suggestions and guidelines that have, moreover, been confirmed this evening, on the possible acceptance of suggestions from both the Council and, on a point that I consider to be very important, the Com ...[+++]


En ce qui concerne la catégorie 1 B, la nouveauté dans les dépenses agricoles, nous soutenons fortement les amendements qui stipulent que nous devons nous atteler au problème des nitrates en Europe.

As far as the innovations in agricultural expenditure are concerned, Category 1B, we firmly endorse those amendments that say that we must do something about the nitrate problem in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis-je souligner que nous soutenons fortement ->

Date index: 2022-09-08
w