Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis-je espérer qu'elle " (Frans → Engels) :

Puis-je espérer qu'elle va se conclure bientôt?

Can I be optimistic that it will be concluded soon?


39. L'IATA (Association internationale du transport aérien) élabore en ce moment un cadre global pour le service à la clientèle, auquel, espère-t-elle, toutes les compagnies aériennes adhérentes souscriront; ce cadre couvre un champ plus ou moins analogue à celui défini par le plan de l'ATA.

39. IATA is presently working on a global framework for customer service to which it hopes all member airlines will commit themselves; this covers similar ground to the ATA's plan.


- La nécessité pour l'Union d'agir en dehors de ses frontières, et l'espérance qu'elle le fera effectivement, ont grandi en même temps que la stabilité des pays voisins devenait plus vulnérable.

- The need for Union to act outside its borders - and the expectation that it will do so effectively - has grown, at the same time as the stability of neighbouring countries has become more vulnerable.


La Commission espère qu'elle sera rapidement adoptée selon la procédure de codécision.

The Commission hopes that this will be swiftly adopted in the co-decision process.


Quand puis-je espérer recevoir la réponse à la question no 169?

When can I expect an answer to Question No. 169.


Puis, en janvier 2016, elle a présenté une proposition de règlement en vue d'une révision complète de ce que l'on appelle le cadre de la réception par type de véhicule.

And in January 2016, the Commission proposed a Regulation for a complete overhaul of the so-called car type approval framework.


Que puis-je espérer voir en découler?» Nous avons donc déployé de gros efforts pour reformuler le déroulement du processus et offrir certaines garanties aux Canadiens, à savoir qu'au moins les Réseaux canadiens de recherche en politiques publiques utiliseront leurs idées.

What can I expect will happen with these ideas?" We have worked very hard to reformulate the way the process will happen and provide some assurances to Canadians that at least the Canadian Policy Research Networks will use their input.


Cette proposition de directive va maintenant être transmise au Parlement européen et au Conseil de l’Union, et la Commission espère qu’elle sera adoptée rapidement selon la procédure de codécision.

This proposal for a Directive is now submitted to the European Parliament and the Council of the EU and the Commission hopes that this will be swiftly adopted in the co-decision process.


Je ne puis qu’espérer qu’elle croit vraiment en ce qu’elle vient d’affirmer, à savoir que l’élection d’un plus grand nombre de femmes est une priorité et que les conservateurs prennent cette question au sérieux.

I will only say that I hope she truly means what she just said, that electing women is a priority and the Conservatives take it seriously.


J'ai toujours dit que si je ne peux pas résoudre les problèmes à Toronto, comment puis-je espérer le faire en Ontario, et si je ne peux pas le faire en Ontario, comment puis-je espérer le faire au Québec ou ailleurs?

I have always said that if I cannot solve the problems in Toronto, how can I hope to solve the problems in Ontario, and if I cannot solve them in Ontario, how can I hope to solve them in Quebec or other places?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis-je espérer qu'elle ->

Date index: 2025-08-17
w