Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis vous confirmer que nous avons bien publié » (Français → Anglais) :

M. Alan Winberg: Effectivement, je puis vous confirmer que nous avons bien publié cet ébauche de politique en matière de comptabilisation des engagements à venir que vous avez mentionnée.

Mr. Allan Winberg: Yes, I can confirm that we did issue the draft accounting for liabilities policy, as you've discussed.


Je vais résumer brièvement les rapports que nous avons déjà publiés sur la sécurité du transport aérien, puis je vais vous donner un aperçu des projets en cours pertinents.

I would like to review the reports we have already published that touch on air travel security and then give an overview of relevant current projects.


Une des grandes préoccupations que nous avons, c'est qu'il n'y a pas suffisamment de fonds ou d'inspecteurs sur le terrain pour assurer la salubrité des aliments comme il est mentionné dans ce projet de loi, et vous semblez avoir confirmé que c'est bien le cas.

One of the overriding concerns that we have had is that there is not sufficient funds or front-line inspectors to deal adequately with the food safety as outlined in this bill, and you seem to have confirmed that.


Bien que la flotte de F-18 ait besoin d'être modernisée, comme d'ailleurs d'autres flottes d'aéronefs, de navires et de matériel de l'armée de terre des Forces armées canadiennes, je peux vous confirmer que nous avons participé très efficacement à la campagne aérienne.

Despite the fact that we do need to modernize the F-18 fleet, as we do other fleets of aircraft, ships, and land force equipment in the Canadian Forces, I can confirm that we were very effective in the air campaign.


Pour la question plus vaste qui concerne la réforme de la politique commune de la pêche, je puis vous confirmer que nous avons entamé la réflexion à ce sujet et que nous aurons un débat d'orientation au Conseil dans les prochains mois.

On the wider issue regarding the reform of the common fisheries policy, I can confirm that we have started reflecting on this and will be having an orientation debate in Council in the coming months.


Pour la question plus vaste qui concerne la réforme de la politique commune de la pêche, je puis vous confirmer que nous avons entamé la réflexion à ce sujet et que nous aurons un débat d'orientation au Conseil dans les prochains mois.

On the wider issue regarding the reform of the common fisheries policy, I can confirm that we have started reflecting on this and will be having an orientation debate in Council in the coming months.


Elle évaluera l'impact économique sur le marché des aéronefs, qu'ils soient définis comme complexes ou non, et, évidemment, je puis vous dire que nous avons bien entendu votre appel.

It will assess the economic impact on the aircraft market, whether or not aircraft are defined as complex, and I wish to tell you that we have taken due note of your request.


À cet égard, je puis vous ménager cette peine, puisque nous sommes déjà en mesure de confirmer que c’est bien le cas.

In this respect, I can save you the trouble, as we are already now able to confirm that this is the case.


Je puis vous dire que nous avons été fort bien représentés à la Chambre des communes lorsque Jack était député.

We were very well represented in the House of Commons under Jack's watch.


Nous avons bien compris que vous aviez discuté des rapports qui ont été rédigés sur les progrès accomplis, et qui seront publiés la semaine prochaine.

We understand that you have discussed the progress reports which are to be published next week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis vous confirmer que nous avons bien publié ->

Date index: 2021-06-19
w