Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis voir ensuite » (Français → Anglais) :

Je n'ignore pas qu'elle nous a fait savoir que telle est la tâche du législateur, mais cela crée cette habitude de s'adresser à la Cour suprême pour la voir ensuite limiter nos pouvoirs et nous relancer la balle pour que nous réglions le problème, puis encore une fois on annule notre décision ou on crée un autre vide.

I know they've said that this is the legislators' job, but we're getting into this routine of going back to the Supreme Court, having them cut us back and send it to us to be fixed, we fix it, and they in turn strike it down again or create another hole.


Le gouvernement conservateur devrait dire à la Colombie de faire un grand ménage, puis voir ensuite s'il signera l'accord ou pas.

The Conservative government should tell Colombia to clean up its act and it will see after that whether it will sign the agreement.


Nous voudrions d'abord sensibiliser la communauté internationale, puis voir ce que nous pourrions faire ensuite.

First bring awareness in the international community, then see where we go from there.


La présidence reconnaît-elle que la viande provenant de volaille abattue et congelée dans des pays tiers, puis transportée et décongelée, voire, dans certains cas, transformée dans un État membre pour ensuite être commercialisée et vendue en tant que «produit frais» soulève un réel problème?

Would the Presidency agree that there is a serious problem with regard to poultry meat that is slaughtered and frozen in a third country, transported and defrosted — and in some cases processed — in an EU country, and subsequently marketed and sold as 'fresh' EU produce.


La Présidence reconnaît-elle que la viande provenant de volaille abattue et congelée dans des pays tiers, puis transportée et décongelée, voire, dans certains cas, transformée dans un État membre pour ensuite être commercialisée et vendue en tant que "produit frais" soulève un réel problème?

Would the Presidency agree that there is a serious problem with regard to poultry meat that is slaughtered and frozen in a third country, transported and defrosted — and in some cases processed — in an EU country, and subsequently marketed and sold as 'fresh' EU produce.


Je pense qu’il est plus sage d’attendre puis d’examiner et analyser ce rapport, afin de voir où l’action fait défaut, et de prendre ensuite une décision. Je pense néanmoins que votre remarque est importante et qu’il est fort probable que nous tomberons sur ce genre d’omissions et que nous devrons prendre des mesures.

I think it would be sensible to wait for this report and then to examine and analyse it in order to see whether, and if so where, things have been left undone or new things need to be, and then to take a decision, but I do think your point is an important one and that it seems quite possible that we will find such omissions and then have to take action.


Je puis assurer le Parlement que nous avons l’intention de présenter un règlement à la Commission en juillet. Le Parlement et le Conseil devront ensuite voir s’ils peuvent recourir à la procédure accélérée pour faire adopter ce règlement.

I can assure Parliament that the intention is to put a regulation before the Commission in July and then it will be in the hands of Parliament and the Council to see whether they can use the fast-track procedure to get this regulation accepted.


Puis, nous avons vent de débats internes même en cette phase précoce sur la possibilité de nous écarter du 1,14%, ensuite quelqu’un avance l’idée que 1,06%, voire 1,07%, serait un compromis viable. Permettez-moi donc de souligner, en tant que rapporteur, que personne au sein des autres institutions ne doit imaginer que le Parlement est disposé à négocier en deçà des marges visées à l’article 272 du Traité.

Then, we hear reports of internal discussions even at this early stage about the possibility of moving away from the 1.14%, and then someone puts forward the idea that 1.06%, or 1.07%, would be a workable compromise, so let me, as rapporteur, make it perfectly clear that nobody in the other institutions should imagine that Parliament is prepared to negotiate below the margins set as a network by Article 272 of the Treaty.


La Commission a présenté sa proposition de directive en novembre 2002 (voir IP/02/1706 et MEMO/02/257).Celle-ci a ensuite été modifiée par le Parlement européen en septembre 2003 (voir IP/03/1291), puis par le Conseil.

The Commission proposed the Directive in November 2002 (see IP/02/1706 and MEMO/02/257). It was subsequently amended by the European Parliament in September 2003 (see IP/03/1291) and the resulting text was further amended by the Council.


Ce fut en quelque sorte conforme au scénario que de voir la députée de Dauphin-Swan River intervenir au moment opportun pour proposer des amendements qui ont été appuyés par le gouvernement, puis de voir ensuite les députés libéraux fermer la porte à toute autre suggestion.

It was kind of a scripted thing where the member for Dauphin-Swan River jumped in at the appropriate time with the amendments that were supported by the government and Liberal members sort of turned off their minds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis voir ensuite ->

Date index: 2022-05-14
w