Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis nous voyons " (Frans → Engels) :

Nous envoyons à grands frais des parlementaires canadiens partout dans le monde pour observer les élections à l'étranger, comme en Afrique du Sud et en Amérique du Sud, pour nous assurer qu'elles se déroulent selon un processus équitable, puis nous voyons ce genre de processus que l'on applique dans notre propre pays, et notre gouvernement trouve cela très bien.

At great expense we send people from our parliament all over the world to oversee elections in other countries, such as South Africa and South America, to make sure that a fair process is followed and then we see this kind of process taking place in our own country, and our own government thinks it is fine.


Ici, à Ottawa, nous voyons passer des autobus matin et soir, quand nous allons au travail puis à notre retour.

In this city, as we come into work each morning and go home each night, we see buses rolling along.


Et puis, troisièmement, ce que nous voyons maintenant!

Thirdly, look at what we are witnessing now.


Comme on nous a attribué un quota inférieur à notre production nationale, nous voyons, avec étonnement, que des agriculteurs britanniques utilisent le lait comme engrais ou le jettent dans les égouts, puis qu’ils doivent en importer des Pays-Bas, de France ou d’autres régions de l’Union européenne pour satisfaire la demande.

We were allocated a quota that was less than our national production, so we have the extraordinary sight of British farmers using milk as fertiliser or pouring it away down the drain and then having to re-import milk from the Netherlands, France or other parts of the European Union to get up to the level of demand.


Cependant, je puis dire à la Chambre que nous voyons une différence de train de vie entre les libéraux et les conservateurs quand ils sont au pouvoir.

But I can tell the House that there is a difference in the lifestyle of Liberals living in government and the lifestyle of Conservatives living in government.


Grâce à la franchise dont a fait preuve hier l'ambassadeur du Canada aux États-Unis, M. McKenna, nous voyons qu'au lieu de recueillir de l'information sur la défense antimissile, puis de tenir un débat et un vote tel que promis à la Chambre des communes, le premier ministre a préféré conclure un accord en cachette, même s'il refuse de l'admettre.

U.S. Ambassador McKenna's frankness yesterday confirmed that instead of gathering facts on missile defence, having a debate as promised and having a vote in the House, the Prime Minister did a deal under the table, but denies it.


Et puis nous voyons que, de plus en plus, les régions, les différents opérateurs, les entreprises, les associations, déposent des projets LIFE, tant pour LIFE-Nature pour que LIFE-Environnement, que ces projets sont de très bonne qualité, qu’après un examen technique de l’ensemble des comités compétents, tout le monde s’accorde à dire qu’ils mériteraient le soutien de l’Union européenne, et nous n’arrivons pourtant pas à les financer, faute de crédits budgétaires.

And then we see that, increasingly, the regions, the various operators, businesses, associations, are submitting LIFE projects, both for LIFE-NATURE and LIFE-ENVIRONMENT, projects that are of excellent quality, which following technical assessment by all the competent committees are unanimously found to be worthy of European Union support, but we still cannot fund them, for lack of budget appropriations.


Et puis nous devons rapprocher cette Europe de ses citoyens et faire en sorte qu'elle réponde davantage à leurs aspirations. Nous voyons bien que, dans ce grand débat, il y a deux temps.

Secondly, we must bring this Europe closer to its citizens and ensure that it goes further towards fulfilling their aspirations. It is quite clear that, in the wider debate on this issue, there are two phases.


En catégorie I "Dépenses agricoles, soutien des marchés", nous sommes déjà à la limite de la marge ; en catégorie IV "Actions extérieures" - nous y reviendrons - la catégorie explose littéralement ; en catégorie V, nous ne savons pas ce que coûtera la réforme administrative de la Commission, mais nous voyons se profiler le problème des retraites avec beaucoup d’inquiétude, sans que les dépenses adaptées aient été prévues ; et en catégorie VII, destinée à la préadhésion, le mouvement qui se développe en faveur d’un élargissement plus rapide et plus lar ...[+++]

In Category 1 on agriculture and market expenditure, we are already up to the limit of the margin. In Category 4 on external action – I shall return to this point – the Category is literally at bursting point. In Category 5, we do not know what the administrative reform of the Commission will cost, but it is with great concern that we see the problem of pensions taking shape before suitable expenditure has been envisaged; and in Category 7, intended for pre-accession preparations, the movement developing in favour of faster and wider enlargement, if I may say, is not supported by suitable appropriations.


Puis nous voyons le gouvernement accorder des fonds à toutes sortes d'entreprises, comme celle qui produit un recueil de blagues sur les blondes.

Then we see the government still giving out money for things like a company producing a dumb blonde joke book.




Anderen hebben gezocht naar : processus équitable puis nous voyons     travail puis     nous     nous voyons     puis     égouts puis     comme on nous     chambre que nous     défense antimissile puis     puis nous voyons     puis nous     aspirations nous voyons     des marchés nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis nous voyons ->

Date index: 2022-04-14
w