Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis je vais vous indiquer » (Français → Anglais) :

Je vais simplement finir de parler de mes deux dernières diapositives, puis je vais céder la parole à la Dre Halfyard, qui vous donnera plus de détails, mais, comme dans le cas de la production de poisson, notre industrie s'est engagée à fournir des fruits de mer d'abord et avant tout salubres, et aussi nutritifs et sains aux consommateurs locaux et à notre clientèle de partout dans le monde.

I'll just finish on my final two slides and hand it over to Dr. Halfyard who will expand, but as with the finfish we are committed as an industry to producing a safe first and foremost, nutritious, healthy seafood for the local and for our global consumers.


J'aimerais essentiellement vous parler des dispositions de la LTC qui nous semblent particulièrement importantes et qui ont été maintenues, puis je vais vous indiquer quelques-unes des réserves que nous avons à l'égard du projet de loi C-26.

I basically want to talk about Bill C-26 in terms of some of the provisions that we think are important and that have carried forward in the CTA, and then talk about some of the concerns we have within Bill C-26.


Je vais vous indiquer une statistique que je trouve très significative: avant la création de la PAC, en 1961, le prix des matières premières pour la production d'aliments pour animaux était deux fois plus élevé que le prix payé par les agriculteurs 20 ans plus tard.

I am going to give you a statistic which I think is very significant: before the creation of the CAP, in 1961, the prices of raw materials for producing animal feed were twice as high as the prices paid by farmers 20 years later.


Je vais vous indiquer une statistique que je trouve très significative: avant la création de la PAC, en 1961, le prix des matières premières pour la production d'aliments pour animaux était deux fois plus élevé que le prix payé par les agriculteurs 20 ans plus tard.

I am going to give you a statistic which I think is very significant: before the creation of the CAP, in 1961, the prices of raw materials for producing animal feed were twice as high as the prices paid by farmers 20 years later.


M. Roger Larson (président, Institut canadien des engrais): Monsieur le président, je vais d'abord faire une brève introduction, puis je vais vous donner de plus amples explications.

Let's explain what that is. Mr. Roger Larson (President, Canadian Fertilizer Institute): Mr. Chairman, I'll do a short introduction and explain.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Conformément à cette politique de transparence que nous chérissons tant, je vais vous indiquer l'ordre dans lequel ces députés ont demandé la parole : M. Rübig, tout d'abord, ensuite M. Ortuondo, puis M. Nogueira et, enfin, M. Wuermeling. Je vais donc accorder la parole aux deux premiers, à savoir MM. Rübig et Ortuondo.

In accordance with the policy of transparency which we value so much, I will tell you the order in which the floor was requested: Mr Rübig, first of all, then Mr Ortuondo, and next Mr Nogueira followed by Mr Wuermeling. I am therefore going to give the floor to the first two Members, Mr Rübig and Mr Ortuondo.


Évidemment, tout, dans ce texte, n'est pas acceptable, pas même pour nous, et je vais vous indiquer les difficultés les plus importantes, sur lesquelles nous devons encore travailler.

Obviously, not everything in this document is acceptable, not even for us, and I shall outline to you the main areas of difficulty, which require further work.


Or, cette question portait-je vais l'indiquer et je vous demanderai par la suite de me donner les raisons pour lesquelles vous l'avez refusée-cette question, donc, portait, d'une part, sur les nominations qui sont faites par le gouvernement, donc, cela relève des fonctions gouvernementales et, d'autre part, sur des raisons possiblement existantes quant à ces nominations, ce qui relève de l'éthique de ce gouvernement et de ce Parlement.

This question pertained to a matter which I will state, and I would then ask you why you refused it. This question dealt in part with appointments made by the government, thus pertaining to the role of government, and secondly, with the possible reasons for these appointments, pertaining therefore to the ethics of this government and of this Parliament.


Je vais commencer par vous parler de l'organisme que je représente, puis je vais passer en revue les tendances mondiales en ce qui a trait aux espèces d'oiseaux et parler des oiseaux du Canada.

I will begin with an introduction of the organization I am representing today and then move into an overview of trends in the world's bird species, and Canada's birds in particular.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis je vais vous indiquer ->

Date index: 2022-04-03
w