Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public qui devront débourser davantage " (Frans → Engels) :

En bout de ligne, c'est le contribuable et le secteur public qui devront débourser davantage pour appuyer ce régime.

What has to happen is that more money has to come from the taxpayers and the public sector to support this.


À Terre-Neuve, où la population est tellement dispersée, les étudiants qui voudront rentrer chez eux à Pâques, ou au moment du congé d'études, ou à Noël, devront débourser davantage pour voyager.

In Newfoundland, where we have such a diverse population, students who want to go home for Easter, for mid-term break, or for Christmas, will see an increase in their cost of travel.


Les millions de Canadiens qui s'apprêtent à aller taquiner la truite dans un mois devront débourser davantage d'argent à cause des conservateurs.

Millions of Canadians preparing to go trout fishing in a month's time will have to pay more thanks to the Conservatives.


Les conservateurs augmentent les taxes visant les stationnements d'hôpitaux, ce qui aura bien entendu pour effet que les Canadiens devront débourser davantage lorsqu'ils iront suivre un traitement ou rendre visite à un être cher hospitalisé.

Conservatives are increasing taxes on hospital parking, which will, of course, make it more expensive for Canadians to get treatment or to visit sick loved ones.


Dans ce contexte, les efforts des autorités répressives des États membres en matière de lutte contre les contenus illicites sur l'internet devront être davantage soutenus - les partenariats entre le public et le privé devant être également améliorés.

Further work will be necessary to support the efforts of the Member States' law enforcement authorities to deal with illegal internet content in this context - public private partnerships will need to be enhanced as well.


Dans ce contexte, les efforts des autorités répressives des États membres en matière de lutte contre les contenus illicites sur l'internet devront être davantage soutenus - les partenariats entre le public et le privé devant être également améliorés.

Further work will be necessary to support the efforts of the Member States' law enforcement authorities to deal with illegal internet content in this context - public private partnerships will need to be enhanced as well.


la lutte contre le racisme, la xénophobie et la discrimination envers les immigrants – notamment sur le lieu de travail, dans les écoles, le logement, la santé, les services publics, les médias et la politique – et davantage de respect et de compréhension mutuels des similitudes et différences de chacun, en facilitant l'accès à l'information sur l'égalité des droits et des opportunités adaptées à leurs besoins linguistiques, que, de leur côté, les institutions de l'Union devront veiller à ce que le ...[+++]

fighting racism, xenophobia and discrimination against immigrants, especially in the workplace, schools, housing, health, public services, the mass media and politics, increasing mutual respect and understanding of each other's similarities and differences and facilitating access to information on equal rights and opportunities tailored to linguistic needs, whereas the EU institutions should ensure that their well-meant initiatives do not simply become symbolic policies with no added value,


la lutte contre le racisme, la xénophobie et la discrimination envers les immigrants – notamment sur le lieu de travail, dans les écoles, le logement, la santé, les services publics, les médias et la politique – et davantage de respect et de compréhension mutuels des similitudes et différences de chacun, en facilitant l'accès à l'information sur l'égalité des droits et des opportunités adaptées à leurs besoins linguistiques, que, de leur côté, les institutions de l'Union devront veiller à ce que le ...[+++]

fighting racism, xenophobia and discrimination against immigrants, especially in the workplace, schools, housing, health, public services, the mass media and politics, increasing mutual respect and understanding of each other's similarities and differences and facilitating access to information on equal rights and opportunities tailored to linguistic needs, whereas the EU institutions should ensure that their well-meant initiatives do not simply become symbolic policies with no added value,


Des mesures d'accompagnement devront être mises en oeuvre afin de renforcer les capacités et de développer davantage les partenariats novateurs entre les secteurs public et privé.

Accompanying measures to build capacity and further develop innovative public-private partnerships are needed.


Les consommateurs et les propriétaires de petites entreprises verront leur utilisation d'Internet plafonnée à 25 gigaoctets; au-delà, ils devront débourser davantage.

Consumers and small businesses will have Internet usage capped at 25 gigabytes and pay more if that limit is exceeded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public qui devront débourser davantage ->

Date index: 2022-10-08
w