Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "public démontre clairement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, depuis 25 ans, les données de l'OCDE démontrent clairement, dans le domaine de la santé, que quand les prestations de services sont offertes par le secteur public, ça coûte beaucoup moins cher.

Mr. Speaker, for the past 25 years, the OECD data have clearly demonstrated that costs in the field of health care are far lower when the public sector is responsible for service delivery.


Les STC sont réputées cohérentes lorsqu'elles ne sont pas en contradiction avec les normes européennes, c'est-à-dire lorsqu'elles couvrent des domaines dans lesquels aucune norme harmonisée n'existe et dans lesquels l'adoption de nouvelles normes européennes n'est pas envisagée dans un délai raisonnable, lorsque des normes en place n'ont pas été adoptées par le marché ou lorsqu'elles sont devenues obsolètes ou lorsqu'il a été démontré qu'elles étaient clairement insuffisantes sur la base des données relatives à la vigilance ou à la surveillance, et lorsque la transposition des spécifications techniques dans des ...[+++]

CTS are coherent if they do not conflict with European standards, meaning they cover areas where no harmonised standards exist, the adoption of new European standards is not envisaged within a reasonable period, where existing standards have not gained market uptake or where those standards have become obsolete or have been demonstrated as clearly insufficient according to vigilance or surveillance data, and where the transposition of the technical specifications into European standardisation deliverables is not envisaged within a reasonable period.


La participation massive de la population au dialogue public démontre clairement son indignation, tout comme les nombreuses lettres et pétitions que j’ai reçues au cours des deux dernières années.

The public’s indignation is clear from its massive participation in the relevant public dialogue, but it is also eloquently expressed in the very large number of letters and petitions which I have received over the past two years.


La participation massive de la population au dialogue public démontre clairement son indignation, tout comme les nombreuses lettres et pétitions que j’ai reçues au cours des deux dernières années.

The public’s indignation is clear from its massive participation in the relevant public dialogue, but it is also eloquently expressed in the very large number of letters and petitions which I have received over the past two years.


70. souligne que les événements récents au niveau international ont clairement démontré qu'il est plus impératif que jamais d'atteindre l'objectif consistant à améliorer de 20 % l'efficacité énergétique; propose d'atteindre cet objectif à l'aide d'une combinaison d'instruments comportant des mesures européennes et nationales, telles que des incitations fiscales, des crédits assortis de conditions préférentielles, des subventions indirectes, des modifications du droit régissant les contrats de location, des lignes directrices concernant la passation des marchés publics et l'étab ...[+++]

70. Stresses that the latest developments at international level have clearly demonstrated that it is even more imperative than ever to meet the 20% energy efficiency target; proposes that the target be met with the help of a mix of instruments including EU and national measures, such as tax incentives, loans on specially favourable terms, indirect subsidies, changes to rent law, guidelines in connection with public invitations to tender and the laying down of standards; reiterates its call for mandatory energy efficiency targets fo ...[+++]


Un survol rapide des titres des journaux récents le démontre clairement: un homme a jeté cinq chiots dans une bécosse; un chat a été cuit à mort dans un micro-ondes par un groupe d'adolescents; un chat a été étranglé et exposé en public; 27 chevaux ont été trouvés morts d'inanition.

A quick glance at recent news headlines makes the case: a man threw five puppies down an outhouse pit; a cat was cooked to death in a microwave by a group of teens; a cat was strangled and hung for public display; 27 horses were found dead from starvation.


La participation à de récents sondages et des consultations publiques démontre clairement l’intérêt public dans ce domaine: deux des trois plus vastes consultations publiques jamais lancées par la Commission européenne dans le cadre de ses diverses activités politiques portaient sur la question du bien-être animal[5].

The participation in recent opinion polls and public consultations gives a strong indication of the public interest in this area – two of the three largest public consultations ever launched by the European Commission amongst any of its various policy activities addressed the subject of animal welfare[5].


Monsieur le Président, les témoignages entendus par le Comité des comptes publics démontrent clairement que le gouvernement doit constituer une commission d'enquête judiciaire pour faire la lumière sur le scandale du régime de pensions de la GRC.

Mr. Speaker, testimony at the public accounts committee is proof positive that the government needs to appoint a full judicial inquiry to investigate the RCMP pension scandal.


Les efforts entrepris par le Parlement pour aboutir à l'adoption du règlement dans les délais imposés par le traité - j'avais d'ailleurs souligné ce point lors d'une précédente intervention - démontrent clairement l'importance que votre institution accorde aussi à la transparence en général, et au droit d'accès du public aux documents en particulier.

The efforts made by Parliament to ensure that the regulation was adopted within the time limits imposed by the Treaty, a point that I also highlighted during a previous speech, clearly indicates the importance that your institution also attaches to transparency in general, and to the public’s right of access to documents, in particular.


Ce que le rapport du président du Conseil du Trésor démontre et démontre clairement avec des chiffres, pas avec des allégations mensongères, c'est que les minorités linguistiques au Canada ont reçu, dans les dernières années, un bien meilleur service qu'auparavant (1135) En fait, au point de vue du service au public, au point de vue de la langue de travail et au point de vue de leur participation numérique dans la fonction publique, les minorités francophones sont bien mieux traitées maintenant qu'elles ne l'ont été auparavant ou qu'e ...[+++]

What the report by the President of the Treasury Board demonstrates, and clearly demonstrates with figures, not with untrue allegations, is that the linguistic minorities in Canada have received far better service in recent years than in the past (1135) In fact, from the point of view of service to the public, from the point of view of language of work, from the point of view of their numerical representation in the public service, ...[+++]


w