Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «public devrait rester » (Français → Anglais) :

Si l'Europe veut rester une destination très attrayante pour les étudiants qui participent à la mobilité internationale, alors que les nouvelles plateformes régionales d'enseignement supérieur sont de plus en plus nombreuses, elle devrait intensifier ses efforts tendant à sensibiliser le public mondial à la qualité et à la grande diversité culturelle et linguistique de l'enseignement supérieur européen.

If Europe is to remain highly attractive as a destination for internationally mobile students against the rising backdrop of new regional higher education hubs, it should reinforce its efforts to promote global awareness of the high quality and the rich cultural and linguistic diversity of European higher education.


En mettant les choses brutalement, je dirais que tout cela devrait rester dans le secteur public.

My rough, tough bottom line would be to say that it should all be in the public sector.


L’inflation devrait rester faible tout au long de l'année 2014, dans un contexte d'atonie de la demande intérieure, d'une évolution défavorable du marché du travail et d'un besoin de désendettement important du secteur privé et du secteur public.

Inflation is projected to remain subdued throughout 2014, in the context of weak domestic demand, unfavourable labour market developments and high deleveraging needs of the private and the public sector.


Selon les prévisions du printemps 2013 des services de la Commission, le déficit public devrait rester similaire en 2013, à 1,2 % du PIB, puis diminuer à 0,9 % en 2014 dans l'hypothèse de politiques inchangées, ce qui signifie qu'il resterait nettement inférieur à la valeur de référence de 3 % du PIB.

The Commission services' 2013 Spring Forecast projects that the general government deficit will remain broadly unchanged in 2013 at 1.2% of GDP and will decrease to 0.9% of GDP in 2014 based on the no-policy-change assumption, thus staying well below the reference value of 3% of GDP.


La publication devrait rester facultative pour des raisons de protection des données et de sécurité e.

Such publication should remain optional for reasons of data protection and security.


La publication devrait rester facultative pour des raisons de protection des données et de sécurité e.

Such publication should remain optional for reasons of data protection and security.


La lutte contre la corruption devrait rester une priorité absolue et bénéficier de l'appui du parlement et des mesures devraient être prises d'urgence en vue d'améliorer le recouvrement des produits du crime, les poursuites pour blanchiment de capitaux et la protection contre les conflits d'intérêts dans la gestion des fonds publics.

The fight against corruption should remain a top priority, with support from Parliament, and urgent measures should be taken to improve the recovery of proceeds of crime, the pursuit of money laundering and the protection against conflict of interest in the management of public funds.


Les États membres devraient avoir la faculté de décider qui serait chargé de ce suivi en pratique et selon quelles modalités; ce faisant, ils devraient également rester libres de décider si ce suivi devrait être fondé sur un contrôle ex post par échantillonnage ou sur un contrôle ex ante systématique des procédures de passation de marchés publics visées par la présente directive.

Member States should remain free to decide how and by whom this monitoring should be carried out in practice; in so doing, they should also remain free to decide whether the monitoring should be based on a sample-based ex-post control or on a systematic, ex-ante control of public procurement procedures covered by this Directive.


Selon les prévisions de la Commission, le déficit public grec devrait rester supérieur à 3 % du PIB en 2004.

According to the Commission forecast the Greek deficit is also likely to remain above 3% of GDP in 2004.


Un renforcement de la coordination entre les Etats membres en matière de fiscalité aurait permis d'éviter un transfert involontaire de souveraineté de chacun des Etats membres aux forces du marché, dans un domaine qui devrait rester de la compétence des pouvoirs publics.

A better coordination among Member States in the area of taxation would have avoided the present situation in which individual Member States have effectively surrendered sovereignty to market forces, in a field that should remain the prerogative of public policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

public devrait rester ->

Date index: 2022-06-19
w