Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prévisions puissent contribuer " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, mettre sur pied un groupe d'experts ou même une commission royale sur la réforme de la fiscalité pour mener un examen exhaustif de notre système fiscal et recommander des moyens de faire en sorte que le droit fiscal soit certain, prévisible et équitable, de manière que les contribuables puissent organiser intelligemment leurs affaires.

Second, establish an expert panel or even a royal commission on tax reform to conduct a full-scale examination of our taxation system and recommend how we can ensure that tax laws are certain, predictable and fair so that the taxpayer can order their affairs intelligently.


L'ICE pense que si nous voulons que la LCPE soit musclée, applicable et qu'elle contribue au développement durable au Canada, elle doit avant tout être claire et prévisible de sorte que le gouvernement puisse la faire respecter et que les entreprises puissent prendre les décisions de gestion environnementale qui s'imposent.

CFI feels that if CEPA is going to be strong, enforceable, and promote sustainable development in Canada it must first be very clear and predictable, so that government can enforce the legislation and business can make appropriate environmental management decisions.


Contribuer à créer un environnement favorable et prévisible pour les entreprises, car la croissance économique et la création d’emplois nécessitent que les entreprises soient florissantes, qu'elles aient accès aux liquidités et aux marchés et qu'elles puissent saisir les nouvelles opportunités commerciales.

Helping to create a supportive and predictable business environment, because growth and job creation depend on thriving companies with access to liquidity and markets and able to seize new commercial opportunities.


12. souligne l'importance d'un financement approprié, proportionné et stable des médias de service public pour garantir leur indépendance politique et économique afin que les médias de service public puissent jouer pleinement leur rôle, et notamment leur rôle social, éducatif, culturel et démocratique, et afin qu'ils puissent s'adapter à l'évolution numérique et contribuer à une société inclusive de l'information et de la connaissance, dans laquelle des médias représentatifs et de qualité sont accessibles à tous; exprime ses inquiétu ...[+++]

12. Stresses the importance of appropriate, proportionate and stable funding for public service media in order to guarantee their political and economic independence so that they may fulfil their full remit - including their social, educational, cultural and democratic roles - and can adapt to digital change and contribute to an inclusive information and knowledge society in which representative, high-quality media are available to all; expresses its concern over the current trend in some Member States to apply budget cuts or scale d ...[+++]


La leçon à en tirer pour l’avenir, c’est qu’il nous faut établir des conditions de base qui puissent être planifiées et prévisibles pour toutes les industries, et tant que nous ne disposons pas de concepts pleinement développés en place, il est irresponsable de gaspiller des milliards d’euros provenant de l’argent des contribuables européens dans ce problème.

The lesson we must learn from this is that we need, in future, to establish basic conditions which can be planned and predicted for all industries, and until we have fully-developed concepts in place, it is irresponsible to throw billions of euros of European taxpayers’ money at the problem.


D'un point de vue budgétaire, il serait souhaitable pour les années à venir que ces prévisions puissent contribuer à l'élaboration des budgets futurs et à la gestion des budgets en cours.

In budgetary terms, it would be desirable in years to come for these forecasts to contribute to the establishment of future budgets and to the management of current budgets.


D'un point de vue budgétaire, il serait souhaitable pour les années à venir que ces prévisions puissent contribuer à l'élaboration des budgets futurs et à la gestion des budgets en cours.

In budgetary terms, it would be desirable in years to come for these forecasts to contribute to the establishment of future budgets and to the management of current budgets.


La commissaire chargée de la concurrence, Mme Neelie Kroes, s'est exprimée en ces termes: "Les mesures de réforme des aides d'état exposées dans le plan d'action ont pour objectif de garantir que les États membres disposent d'un cadre clair, exhaustif et prévisible, de façon à ce qu'ils puissent octroyer des aides d'État qui contribuent à la cohésion, à la compétitivité et à la fourniture de services publics de grande qualité.

Competition Commissioner Neelie Kroes commented: “The state aid reforms outlined in the Action Plan aim to ensure Member States have a clear, comprehensive and predictable framework, so that they can provide state aid which contributes to cohesion, competitiveness and high quality public services.


Le mieux que l'on puisse faire, pour le secteur, est de laisser le marché conduire le processus, bien que les pouvoirs publics puissent contribuer au climat de confiance en garantissant un environnement réglementaire prévisible et stable, propre à faciliter un marché concurrentiel servant les intérêts des consommateurs.

The sector is best served by letting the market drive the process ahead, though public authorities can contribute to confidence by ensuring a predictable and stable regulatory environment conducive to a competitive market serving the consumers' interests.


Cependant, je crois qu'il y a une façon de faire, et lorsqu'on est en avance sur nos prévisions, on serait en droit de s'attendre que les gens, les personnes qui ont contribué à créer cette marge de manoeuvre pour le ministre des Finances puissent retrouver une partie des coûts, de l'argent qu'ils ont donné au ministre.

I believe, however, that there is a way to go about it and, when targets are met ahead of schedule, one would expect that those who helped create this breathing room for the Minister of Finance would recover part of the costs, get back some of the money they have given the minister.


w