Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévaloir même aujourd » (Français → Anglais) :

Étant donné les attitudes qui prévalaient dans le passé, étant donné les attitudes coloniales qui peuvent encore prévaloir même aujourd'hui, pensez-vous vraiment que les officiers militaires haut placés dans notre système vont abdiquer la responsabilité et le contrôle total de leurs troupes, de leurs unités?

Do you really, truly believe that, because of the attitudes prevalent in the past, because of the colonial attitudes that might even prevail to this very point, the high-ranking military officers in our system are going to abdicate total control and responsibility over their troops, over their units?


En fait, le leader du gouvernement a mentionné diverses occasions dont le député pouvait se prévaloir, y compris aujourdhui même.

In fact, the government House leader outlined several occasions on which the member could stand, including right here this afternoon when the member could be standing.


Pourtant ce pays a conquis son indépendance, et peut aujourd’hui se prévaloir d’une croissance économique annuelle de 8 %, et même de 9,9 % entre 2003 et 2006.

However, this country managed to become independent and now can boast of a GDP growth of over 8%, and even 9.9% in the years 2003-2006.


Même si nous ne sommes pas dans le cadre d’une procédure législative, le débat qui est le nôtre aujourd’hui est fondamental, car il a trait à la frontière entre l’espace du marché, la concurrence qui doit y régner, et cet autre espace où la solidarité, l’égalité et la démocratie, voire la cohésion sociale, doivent prévaloir.

Even if it is not taking place within the framework of a legislative process, our debate today is fundamental, because it deals with the borderline between the world of the market, where competition has to prevail, and that other world where solidarity, equality and democracy – in short, social cohesion – must be paramount.


Voyez-vous, Monsieur Oostlander, si aujourd’hui, dans sa candidature - qui suscite, c’est normal, le débat et même le débat contradictoire -, la Turquie peut se prévaloir d’un héritage historique positif, c’est justement grâce à cet effort d’intégration de notre laïcité européenne dans une société musulmane.

You see, Mr Oostlander, as Turkey applies to join the European Union (and it is natural for that application to give rise to discussion and even argument), any pride it can take today in its positive historical legacy is attributable to that very attempt to introduce our European secularism into a Muslim society.


Ce qui est génial dans le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui, c'est que, même s'il s'appuie sur l'ensemble des travaux effectués depuis 1982 dans le domaine de l'autonomie gouvernementale, il offre aux Premières nations qui désirent s'en prévaloir — je le répète, à celles qui désirent s'en prévaloir — une solution de rechange pour arriver pratiquement au même résultat — l'autonomie gouvernementale.

The genius of the bill before us today is that while it builds on all of the work done since 1982 in the area of self-government it offers to the First Nations who wish to use it — and, I repeat, for those who wish to use it — an alternate route to virtually the same end — self-government.


Je ne comprends pas pourquoi Canadien ne peut se prévaloir des mêmes mesures de protection maintenant pour que vous ayez davantage de temps pour régler vos affreux problèmes. J'ajouterai que nous nous en prenons un peu à vous aujourd'hui, mais le gouvernement n'est pas sans blâme; notre conscience n'est pas sans taches.

I don't understand how those same protections aren't being afforded to Canadian Airlines today in order to give you more time to bring your horrific problems.I might add that you're taking a little heat here today, but this government is not clean; we don't come to you with clean hands today.


Les gens se posent la question suivante : pourquoi ne pas se prévaloir de la même disposition dans les circonstances qui font l'objet du débat aujourd'hui?

People are asking this: Why can the same provision not be done in circumstances that we are discussing here today?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévaloir même aujourd ->

Date index: 2025-06-12
w