Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
C
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Mais
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "aujourd’hui se prévaloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant qu'il est manifeste que l'infraction présumée n'a aucun lien avec la qualité de député au Parlement européen dont peut aujourd'hui se prévaloir Sotirios Zarianopoulos dans la mesure où cette infraction présumée s'inscrit dans le cadre d'une action du syndicat grec PAME et que Sotirios Zarianopoulos n'était pas député au Parlement européen au moment des faits;

E. whereas the alleged crime clearly has no connection with the position of Sotirios Zarianopoulos as a Member of the European Parliament, given that it relates to action carried out by the Greek trade union PAME and that Sotirios Zarianopoulos was not a Member of the European Parliament at the time the offence was committed;


E. considérant qu'il est manifeste que l'infraction présumée n'a aucun lien avec la qualité de député au Parlement européen dont peut aujourd'hui se prévaloir Sotirios Zarianopoulos dans la mesure où cette infraction présumée s'inscrit dans le cadre d'une action du syndicat grec PAME et que Sotirios Zarianopoulos n'était pas député au Parlement européen au moment des faits;

E. whereas the alleged crime clearly has no connection with the position of Sotirios Zarianopoulos as a Member of the European Parliament, given that it relates to action carried out by the Greek trade union PAME and that Sotirios Zarianopoulos was not a Member of the European Parliament at the time the offence was committed;


Notre Parlement peut aujourd'hui se prévaloir de ces droits, lesquels sont enchâssés dans la Loi constitutionnelle de 1867, dans le préambule et l'article 18.

The rights that were achieved through history now belong to our Parliament and were entrenched in the Constitution of 1867 through the preamble and section 18.


Les victimes de la violence, notamment de la violence domestique, pourront bientôt se prévaloir d'une protection assurée dans l'ensemble de l'UE à la suite de l'adoption, aujourd'hui, d'une proposition de la Commission européenne par les ministres de la justice des États membres de l'UE.

Victims of violence, in particular domestic violence, will soon be able to count on EU-wide protection, following today's adoption of a European Commission proposal by Justice Ministers from the EU Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant ce pays a conquis son indépendance, et peut aujourd’hui se prévaloir d’une croissance économique annuelle de 8 %, et même de 9,9 % entre 2003 et 2006.

However, this country managed to become independent and now can boast of a GDP growth of over 8%, and even 9.9% in the years 2003-2006.


On veut peut-être faire de moi le maître de la Chambre aujourd’hui, mais si demain, en d’autres circonstances, je cherchais à me prévaloir de ce privilège, on changerait peut-être alors d’avis. [.] Je deviendrais un héros, je suppose, si je prenais sur moi de juger des situations politiques comme celle-ci et de substituer mon jugement à celui de certains députés [.] [Mais] [c]e n’est pas là, je pense, le rôle d’un Orateur dans notre régime de gouvernement.

Hon. members may want me to be the master of the house today but tomorrow, when, perhaps in other circumstances I might claim this privilege, they might have a different opinion.It would make me a hero, I suppose, if I were to adopt the attitude that I could judge political situations such as this and substitute my judgment for that of certain hon. members.But I do not believe that this is the role of a Speaker under our system.


Je crois que si les idées de nombreux orateurs aujourd'hui devaient prévaloir, nous préparerions l'Europe de la pauvreté et du chômage et non pas une Europe de l'emploi et de la richesse.

I think that, if many of the opinions we have heard today were to prevail, we would be building a Europe of poverty and unemployment and not a Europe of employment and wealth.


Si cette orientation, qui semble aujourd'hui prévaloir -c'est-à-dire d'en revenir à une dissociation entre la politique économique commune, par ailleurs souvent inconsistante, et la politique sociale, qui risque d'être reléguée au rang de politique d'assistance - devait être vraiment sous-estimée à Barcelone et n'était pas ouvertement critiquée, cela compromettrait irrémédiablement les objectifs fixés à Lisbonne pour la période 2002-2010.

If the significance of this sort of approach, which seems currently to prevail – that is, separating once again the common economic policy, which is, moreover, often implicit, from social policy, which is in danger of being relegated to the status of an auxiliary policy – were not actually to be acknowledged at Barcelona or if it were not to be openly discussed, that would irreparably compromise the goals set at Lisbon for the period 2002-2010.


Ce qui est génial dans le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui, c'est que, même s'il s'appuie sur l'ensemble des travaux effectués depuis 1982 dans le domaine de l'autonomie gouvernementale, il offre aux Premières nations qui désirent s'en prévaloir — je le répète, à celles qui désirent s'en prévaloir — une solution de rechange pour arriver pratiquement au même résultat — l'autonomie gouvernementale.

The genius of the bill before us today is that while it builds on all of the work done since 1982 in the area of self-government it offers to the First Nations who wish to use it — and, I repeat, for those who wish to use it — an alternate route to virtually the same end — self-government.


— Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole pour exhorter le gouvernement à rétablir pleinement le Programme de contestation judiciaire afin de s'assurer que tous les Canadiens peuvent se prévaloir des protections offertes par leur Charte des droits et libertés.

He said: Mr. Speaker, I rise today to call on the government to fully restore the court challenges program to ensure all Canadians are able to access the protections of their Charter of Rights and Freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui se prévaloir ->

Date index: 2025-03-08
w