Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prétendent qu'on devrait maintenant saisir " (Frans → Engels) :

Certaines personnes prétendent qu'on devrait maintenant saisir les avoirs de la Yougoslavie comme mesure de représailles.

Some argue that we should seize Yugoslavia's assets as a retaliatory measure.


Devenu très à droite, le gouvernement prétend maintenant que l'appareil gouvernemental et le secteur public ne sont pas capables de gérer une quelconque entreprise. C'est pourquoi il devrait se désengager, tout confier au secteur privé qui saura mieux se tirer d'affaire.

The government bought into the right-wing line that the government and the public sector are incapable of managing any enterprise and therefore it should be divested and put into the private sector which will somehow do a better job.


2) J’estime que chaque député est certes libre de formuler ses propres commentaires sur la procédure à suivre maintenant mais le Parlement devrait saisir l’opportunité pour approuver définitivement ce dossier et faire en sorte de donner satisfaction aux principales parties intéressées.

2) I believe that while all MEPs are clearly free to make their own observations on what to do next, in my view Parliament should seize the opportunity to sign off this dossier and facilitate what the major stakeholders want.


L'hon. Sarmite Bulte: Mais ne pensez-vous pas maintenant, comme président du Conseil, que c'est là quelque chose dont le Conseil devrait se saisir, c'est-à-dire la question de savoir s'il ne faudrait pas dorénavant avoir un vice-président?

Hon. Sarmite Bulte: But do you not think now, in your position as chairman, that this is something the board should examine, as to whether you shouldn't have a vice-chair in the future?


L'UE – l’ensemble des vingt-cinq États membres et la Commission européenne – devrait maintenant saisir l’occasion unique qui lui est offerte par la dynamique existante et présenter une stratégie commune, cohérente et globale pour faire de l’Afrique la première priorité dans la mise en œuvre du «dispositif OMD»[i] de la Commission et du «consensus européen», la nouvelle politique de développement de l’UE.[ii] L'objectif de la présente communication est de présenter une stratégie ...[+++]

The EU – all 25 Member States and the European Commission – should now together seize the unique opportunity created by the existing dynamics in Africa and present a common, coherent and comprehensive strategy to make Africa the first priority for implementation of the Commission’s “MDG package”[i] and the “European Consensus”, the EU’s new development policy.[ii] The objective of this communication is to present a long-term EU Strategy to promote the achievement of the MDGs in Africa to be adopted by the European Council in December 2005.


Les habitants de la Serbie, y compris, je pense, M. Milosevic, savent pertinemment bien qui a gagné les élections au premier tour, ce qui justifie le fait que M. Kostunica prétend non sans raison que le processus électoral devrait maintenant être reconnu et qu'il devrait assumer les responsabilités pour lesquelles les habitants de la Serbie l'on clairement élu.

The people of Serbia – including, I suspect, Mr Milosevic – know perfectly well who won the elections on the first round, which accounts for the fact that Mr Kostunica not unreasonably has argued that the election process should now be recognised and he should enter into the responsibilities for which the people of Serbia have clearly elected him.


Je pose cette question parce que, maintenant que le vote a été reporté à demain, le gouvernement devrait saisir l'occasion de présenter un ordre au Sénat.

I am asking that question because, now that the vote has been postponed until tomorrow, the government should seize the opportunity to present an order to the Senate.


Si les accords de Rambouillet sont maintenant tombés en désuétude, le Canada ne devrait-il pas saisir le Conseil de sécurité d'une proposition visant à placer le Kosovo sous un protectorat international des Nations Unies dans l'attente d'une solution politique négociée à la crise?

If the Rambouillet accords are no longer relevant, should Canada not bring to the security council a proposal aimed at putting Kosovo under the protection of the United Nations pending a negotiated settlement of the crisis?


w