Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président vous pourrez transmettre » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, vous pourrez bientôt voir dans une circonscription près de chez vous le chef libéral au bord de la crise, et il promet des milliards et des milliards de dollars de nouvelles dépenses irresponsables.

Mr. Speaker, coming soon to a constituency near you is the embattled Liberal leader, and he is promising billions and billions of dollars of reckless new spending.


Vous en êtes convaincu, Monsieur le Président en exercice du Conseil, et j’espère que vous pourrez transmettre cette conviction au cours de votre présidence de l’Union européenne.

Mr President-in-Office of the Council, you are convinced of this, and I hope that you can propagate this conviction during your Presidency of the EU.


S’il n’était pas plus que cela, ce ne serait pas une bonne chose; mais s’il s’agit d’un engagement à long terme, si - comme vous l’avez dit - vous savez que la Commission dont vous êtes le président est composée de tendances politiques différentes, qu’il en va de même pour le Conseil, pour les gouvernements qui y sont représentés et pour cette Assemblée, et que les sociaux-démocrates ont un rôle décisif à jouer dans ces trois institutions. Si vous gardez cela à l’esprit dans votre travail personnel, dans le travail de la Commission et dans vos propositions législatives, vous pourrez ...[+++]

If it were no more than that, that would be a bad thing, but if what we have here is an ongoing endeavour, if you – as you stated in your speech – know that the Commission whose President you are is composed of diverse political tendencies, the same as are to be found in the Council, in the make-up of the governments represented in it, and in this House, and that in all three institutions Social Democrats have a decisive role to play, and if you bear that in mind in your own personal work, in the work of the Commission and in your legislative proposals, then you can expect the Social Democrats in this House to support you.


Sous votre présidence, vous pourrez mettre la dernière main, pour le compte de l'humanité tout entière, à l'institution du tribunal international permanent pour les génocides, crimes de guerre et autres crimes contre l'humanité.

During your Presidency, you can complete the establishment, for the sake of humanity, of the permanent international court which will bring to justice those accused of war crimes, genocide and crimes against humanity.


Je profite de cette occasion, M. le Président, pour vous transmettre à vous-même ainsi qu'à l'ensemble de votre cabinet, mes meilleurs voeux pour une année heureuse et prospère.

Allow me, Mr President, to take this opportunity to send you and your Cabinet my warmest greetings and best wishes for a happy new year.


- Monsieur le Président, j'espère que vous pourrez dire au commissaire Vitorino à quel point les parlementaires ici sont mobilisés sur cette question, qu'ils veulent en faire un enjeu politique, parce que les enfants n'ont pas la capacité de faire autant de bruit que des bombes, mais que, eux aussi, ont besoin de la suppression des procédures d'exequatur.

– (FR) Mr President, I hope that you will be able to tell Commissioner Vitorino to what extent the MEPs here are rallying on this issue, that they want to make it a political challenge, because children are not capable of making as much noise as bombs, but that they too need exequatur procedures to be abolished.


Monsieur le Président, je vous prie de transmettre à la présidence espagnole du Conseil l’indignation de cette Chambre à propos de l’agression éhontée contre un représentant diplomatique de l’Union européenne dans l’exercice de ses fonctions, alors qu’il se trouvait en Palestine avec le président de l’Autorité palestinienne, et que tout ceci, comme vous le savez tous, s’est passé en toute connaissance de cause des autorités israéliennes.

Mr President, I would ask you to communicate this Parliament’s indignation to the Spanish Presidency of the Council at this blatant aggression against a diplomatic representative of the European Union in the fulfilment of his duties, while he was in Palestine with the President of the Palestinian Authority, something which the Israeli authorities had prior knowledge of, as the honourable Members and the President know.


Le président : Vous pourrez transmettre tout ce que vous avez à nous remettre au greffier qui le distribuera aux sénateurs.

The Chair: You can give any undertakings to our clerk and he will distribute them to all members of the Senate.


Le président: Vous pourrez la transmettre au greffier.

The Chair: You may send it to the clerk.


Le sénateur Ringuette : J'en viens à ma deuxième question. Vous pourrez transmettre vos réponses au président ou à la greffière. Est-ce que la FCI a accordé des subventions à la publication ou à la commercialisation de cet ouvrage?

Senator Ringuette: My second question, and as I said earlier, you can follow up with the answers to the chairman or the clerk, has CFI ever made any grants whatsoever to the publishing or the marketing of that book?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président vous pourrez transmettre ->

Date index: 2024-03-21
w