Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président vous offrira volontiers » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, j'accepterai volontiers de vous remettre une copie du rapport.

Mr. Chairman, I'll give you a copy of that report, which we'd be happy to share with you.


Monsieur le président, je répondrai volontiers à vos questions et c'est tout ce que j'ai vraiment à vous dire pour le moment (1110) Le président: Je vous remercie, monsieur le ministre, de nous avoir présenté un exposé succinct.

Mr. Chairman, I'm certainly prepared to take some questions, but that is all I'd really like to say at this point (1110) The Chair: Thank you very much, Minister, for this succinct presentation.


(0920) Mme Sheila Fraser: Monsieur le président, je transmettrai volontiers au comité, si vous le souhaitez, les noms des personnes désignées dans le rapport par leur titre et de qui elles relèvent.

(0920) Ms. Sheila Fraser: Mr. Chair, I would be glad to furnish to the committee, if you wish, an indication of the people we have named in the report by the titles and who they refer to.


- Puisque vous voulez une réponse de la présidence, je vous la donne volontiers : l'ordre des orateurs est fixé par notre règlement.

– Since you would like a response from the Chair, I am more than happy to provide one: the order of speakers is decided by the Rules of Procedure.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, vous n’avez malheureusement pas encore eu l’occasion - que je vous donne maintenant bien volontiers - de répondre à mes questions précédentes sur les 500 nouveaux postes, le manque d’effectifs pour assurer le contrôle du respect des réglementations environnementales ainsi qu’à la question de savoir si les États candidats devraient déjà entamer dès 2003 les formalités bureaucratiques touchant aux demandes de fonds structurels afin de garantir une exécution maximale en 2004.

– (NL) Mr President, Commissioner, unfortunately, you have not had the opportunity yet – and I am pleased to give you this opportunity now – to reply to my earlier questions about the 500 new positions, the lack of manpower to monitor compliance with environmental legislation and also to the question of whether candidate countries should get the bureaucratic red-tape underway as early as 2003 to apply for Structural Funds so as to guarantee the highest possible level of implementation in 2004.


D'autre part, sur la question plus générale des migrations, dans laquelle, je le reconnais et le Conseil le reconnaît volontiers, la Turquie, de par sa situation géographique, est un pays qui se trouve dans une situation particulière - et dès lors, l'effet de cette situation que vous mettez en avant est un effet connu - je voudrais signaler que, dans le cadre de la présidence belge, nous avons justement mis en place, pour la première fois, une Conférence qui s'est tenue à Bruxelles il y a quelques semaines sur la question des migratio ...[+++]

Furthermore, with regard to the more general question of migration, I acknowledge and the Council also freely acknowledges that, due to its geographical situation, Turkey is a country in a peculiar situation. And now, we are all acquainted with the consequences of this situation that you have highlighted. I would like to point out that, under the Belgian Presidency, we have in fact organised, for the first time, a conference, held in Brussels some weeks ago, on the issue of migration. This was a European Conference which was held as part of a necessary investigation into the issue of migratory movements.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je vous suis volontiers, Monsieur Prodi, lorsque vous soulignez les limites de l'actuel modèle intergouvernemental.

(FR) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, I am with you completely, Mr Prodi, when you highlight the limitations of the current intergovernmental model, and I would go even further in my criticism than you.


(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, il est certain que la présidence allemande du Conseil s"est déroulée à l"ombre du conflit du Kosovo mais il s"impose d"autant plus de constater que la présidence du Conseil que devait assumer le gouvernement fédéral allemand n"a pu maintenir sa position dans cette question que grâce au soutien sans réserve des partis de l"union alors que votre propre famille, cher collègue Fischer, vous aurait volontiers mis des bâtons dans les roues si seulement vo ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the German Presidency has, of course, been overshadowed by the war in Kosovo, but that is all the more reason for keeping in mind that the Presidency of the Council, for which the German Federal Government was answerable, was only able to maintain its position in this matter because it had the unqualified support of the Parties of the Union, whilst your own supporters, Mr Fischer, would have taken pleasure in knocking your trainers from under you, had you still been wearing them of course.


Il y a eu des votes à la Chambre, et le président vous offrira volontiers d'utiliser le temps du comité pour participer à la période des questions, si nous le voulons bien, mais je crois qu'il avait été question que nous siégions jusqu'à la période de questions.

We did have votes in the House, so the chair will certainly offer the use of committee time through question period, if we want, but I understand there have been some discussions that we'll go until question period.


Le président vous expliquera volontiers certaines des questions que nous examinons, qui sont en rapport avec l'échéancier parlementaire — en particulier celui qui est établi par la Chambre des communes —, qui constitue l'une des contraintes auxquelles nous sommes actuellement confrontés.

The President will be pleased to indicate some of the issues that we are looking at, which relate to the parliamentary timetable — particularly the parliamentary timetable that is set by the House of Commons — which is one of the constraints that we are facing right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président vous offrira volontiers ->

Date index: 2021-12-27
w