Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président puisse assister " (Frans → Engels) :

Ce qui ne veut pas dire que ce sont des postes inutiles, mais je pense que cela laisse de la place dans le budget pour que le nouveau directeur et président puisseterminer exactement de quelle assistance il a besoin dans quels secteurs, aux niveaux supérieurs de la Société.

That isn't to say those are unnecessary appointments, but I think it leaves room in the budget for the new CEO to determine what very specific assistance he or she needs in which senior areas of the corporation.


Monsieur le Président, M. Ken Young, d'Oshawa en Ontario, avait acheté un billet d'avion auprès d'une ligne aérienne canadienne pour sa femme, Claudia, afin qu'elle puisse assister à la cérémonie de remise du diplôme universitaire de leur fils, Chris, le 17 décembre 2009, en Angleterre.

Mr. Speaker, Mr. Ken Young of Oshawa, Ontario, booked a flight with a Canadian carrier for his wife, Claudia, to attend the upcoming university graduation of their son, Chris, in England on December 17, 2009.


Il me paraît nécessaire d’accélérer cette assistance afin qu’elle puisse être opérationnelle au début de l’an prochain et c’est la raison pour laquelle j’ai proposé au président de notre commission d’adopter la procédure simplifiée.

I consider it necessary for us to accelerate this assistance so that it can come into operation by the start of next year, and I have therefore proposed the simplified procedure via our committee chairman.


Je vous en remercie mais je vais vous dire une chose: ce que vous proposez, nous l’avons déjà depuis le traité d’Amsterdam, voire depuis le traité de Maastricht. Que le président puisse assister aux Conseils européens et aux conclaves, que nous ayons des représentants à la Conférence intergouvernementale - nous les appelons observateurs, mais nous voulons des représentants.

I am grateful for this, but I would like to say one thing to you: this is what we have had since the Treaty of Amsterdam, and even since the Treaty of Maastricht, that the President can attend European Councils and the conclaves, that we have representatives in the Intergovernmental Conference – we call them observers, but we want representatives.


Je vous en remercie mais je vais vous dire une chose: ce que vous proposez, nous l’avons déjà depuis le traité d’Amsterdam, voire depuis le traité de Maastricht. Que le président puisse assister aux Conseils européens et aux conclaves, que nous ayons des représentants à la Conférence intergouvernementale - nous les appelons observateurs, mais nous voulons des représentants.

I am grateful for this, but I would like to say one thing to you: this is what we have had since the Treaty of Amsterdam, and even since the Treaty of Maastricht, that the President can attend European Councils and the conclaves, that we have representatives in the Intergovernmental Conference – we call them observers, but we want representatives.


Toutefois, avant de lui donner la parole, je voudrais faire observer à la présidence néerlandaise que, lors des séances où le Conseil prend la parole et fait des déclarations, l’ordre du jour de la présidence doit être établi de telle sorte qu’elle puisse assister à tous les débats.

Before I give him the floor, however, I should like to point out to the Dutch Presidency that, in the sittings in which the Council speaks and makes statements, the Presidency’s agenda must be set in such a way that it can attend all debates.


S'agissant de la présence du président Mugabe au sommet franco-africain, le Conseil a déjà informé le Parlement européen que la France avait signalé son intention de délivrer un visa au président Mugabe pour qu'il puisse assister à ce sommet, conformément à la procédure indiquée dans la position commune 2002/145/PESC, et que le Coreper n'avait relevé le 14 février 2003 aucun obstacle à sa participation.

As far as President Mugabe's attendance at the France-Africa Summit is concerned, the Council has already informed the European Parliament that France had notified its intention to issue a visa to President Mugabe to attend this Summit in accordance with the procedure set out in Common Position 2002/145/CFSP, and that Coreper on 14 February 2003 had noted the absence of obstacles to this participation.


Il est convenu – Que le président du comité demande un budget de 3 500 $ du Sous-comité du budget afin que l’attaché de recherche du comité puisse assister à une conférence sur les changements climatiques du 3 au 6 mai 1998, à Calgary (Alberta).

It was agreed – That the Committee Chair request a budget of $3,500 from the Sub-Committee on Budget in order that the Committee’s Research Officer attend a conference on climate change in Calgary, Alberta, from May 3 to May 6, 1998.


Du consentement unanime, il est ordonné — Que, nonobstant tout article du Règlement, la Chambre examine aujourd’hui, au cours de l’étude des Ordres émanant du gouvernement, les amendements apportés par le Sénat au projet de loi C–8, Loi portant réglementation de certaines drogues et de leurs précurseurs ainsi que d’autres substances, modifiant certaines lois et abrogeant la Loi sur les stupéfiants en conséquence, et au projet de loi C–20, Loi concernant la commercialisation des services de navigation aérienne civile, à condition que, au plus tard à l’expiration des Ordres émanant du gouvernement, toutes les questions nécessaires pour disposer desdites affaires soient mises aux voix sans autre débat ni amendement et que tout vote demandé à cet ...[+++]

By unanimous consent, it was ordered — That, notwithstanding any Standing Order, during consideration of Government Orders this day, the House shall consider the amendments made by the Senate to Bill C–8, An Act respecting the control of certain drugs, their precursors and other substances and to amend certain other Acts and repeal the Narcotic Control Act in consequence thereof, and the amendments made by the Senate to Bill C–20, An Act respecting the commercialization of civil air navigation, provided that no later than the time of the expiry of the time provided for Government Orders, all questions necessary for the completion of the aforementioned business shall be put without further debate or amendment and any division requested there ...[+++]


Hier soir, le président du comité a déclaré, au réseau anglais de la SAC, que le gouvernement avait payé les frais de voyage de José Ramos-Horta pour qu'il puisse assister au sommet.

Last night the chair of the committee said on CBC that the government financed José Ramos-Horta to come to Canada to the People's Summit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président puisse assister ->

Date index: 2024-12-13
w