Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président mahmoud abbas avait accepté votre " (Frans → Engels) :

O. rappelant qu'à plusieurs reprises, le Parlement européen a exprimé son soutien aux efforts de construction d'un État déployés par le président Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad et qu'il avait reconnu et salué la réussite du plan bisannuel de gouvernement du premier ministre; considérant que la zone C et Jérusalem-Est doivent rester des priorités dans les plans nationaux de développement palestiniens, en particulier pour répondre au sentiment d'abandon chez les Palestiniens ...[+++]

O. whereas Parliament has repeatedly expressed its support for the state-building efforts of President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad and acknowledged and welcomed the success of the two-year state-building plan of Prime Minister Fayyad; whereas Area C and East Jerusalem should remain priorities in Palestinian national development plans, particularly in response to the sense of neglect felt by Palestinians living in these areas;


O. rappelant qu'à plusieurs reprises, le Parlement européen a exprimé son soutien aux efforts de construction d'un État déployés par le président Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad et qu'il avait reconnu et salué la réussite du plan bisannuel de gouvernement du premier ministre; considérant que la zone C et Jérusalem-Est doivent rester des priorités dans les plans nationaux de développement palestiniens, en particulier pour répondre au sentiment d'abandon chez les Palestiniens ...[+++]

O. whereas Parliament has repeatedly expressed its support for the state-building efforts of President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad and acknowledged and welcomed the success of the two-year state-building plan of Prime Minister Fayyad; whereas Area C and East Jerusalem should remain priorities in Palestinian national development plans, particularly in response to the sense of neglect felt by Palestinians living in these areas;


- Monsieur le Président, la rapidité avec laquelle le président Mahmoud Abbas avait accepté votre invitation montre l’importance qu’il attachait à sa visite au Parlement européen et cela illustre d’autant plus la gravité de la décision qu’il a dû prendre de regagner son pays précipitamment.

– (FR) Mr President, the speed with which President Mahmoud Abbas accepted your invitation showed the importance he attached to visiting the European Parliament, a fact that highlights the seriousness of the decision he had to take to return home suddenly.


Vous avez dit qu'il y avait sur la table 1,3 milliard de dollars pour l'équité salariale et votre collègue, le président du Conseil du Trésor, m'a dit en Chambre qu'il fallait que les femmes acceptent ce montant.

You stated that $1.3 billion had been offered in pay equity and your colleague, the President of the Treasury Board, informed me in the House that women would have to accept this offer.


À votre avis, cela signifie-t-il que si une motion a été présentée en comité ou si le député indépendant avait la capacité de confier la motion au comité, cela empêcherait le Président de l'accepter à l'étape du rapport?

In your opinion, does that mean if a motion was placed at committee or if the independent member had the ability to have the motion dealt with at committee, it would preclude the Speaker from entertaining it at report stage?


Bien que la Chambre ait entendu et accepté ses excuses par votre entremise, monsieur le Président, le député a depuis déclaré qu'il n'avait retiré ses propos à la Chambre que pour calmer les esprits, qu'il n'avait dit que la vérité et que les ressemblances entre le registre des armes à feu et ce qu'a fait Adolf Hitler pour perpétrer ses crimes étaient tout à fait évidentes.

While the House heard an apology and, through you, Mr. Speaker, accepted it, the member has since said, “just in order to take the buzz off and what have you, I partially retracted the statement in the house”, adding, “what I said was the truth” and adding also “the similarities between the gun registry and what Adolph Hitler did to perpetrate his crimes are very clear and obvious”.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mahmoud Abbas était censé donner un discours aujourd’hui devant votre Assemblée, mais celui-ci a dû être annulé, pour les raisons que vous connaissez.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mahmoud Abbas was supposed to appear before your House today to give a speech, but, for reasons of which you are aware, this speech had to be cancelled.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Mahmoud Abbas était censé donner un discours aujourd’hui devant votre Assemblée, mais celui-ci a dû être annulé, pour les raisons que vous connaissez.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mahmoud Abbas was supposed to appear before your House today to give a speech, but, for reasons of which you are aware, this speech had to be cancelled.


M. Michel Guimond: En votre qualité de PDG de Postes Canada, ne trouvez-vous pas que vous vous êtes mis un peu dans l'embarras en acceptant d'aller à cette fête petite fête intime avec un festin de roi , au chalet de Jean Lafleur, alors qu'il y avait aussi deux autres présidents de sociétés d'État, vous le savez, MM. Marc LeFrançois et Jean Carle, qui était vice-président?

Mr. Michel Guimond: As CEO of Canada Post, were you not putting yourself in an awkward position accepting an invitation to the party, a small, intimate affair with a dinner fit for a king, at Jean Lafleur's chalet, given that two other Crown corporation CEOs were also present, including Marc LeFrançois and Jean Carle, who was Vice-President?


J'ai appris en lisant votre rapport que le conseil des ministres avait accepté les recommandations d'une commission d'experts, et qu'il s'était ensuite adressé au Parlement avec la bénédiction du président.

After reading your report, it appears to be a council of ministers who responded to a commission of experts, who then went to Parliament with the blessing of the president.


w